Sentence examples of "potencias" in Spanish

<>
Lo mismo valdrá para otras potencias. Та же самая ситуация ожидает и другие страны.
Japón, Australia, Alemania o Canadá podrían ser esas potencias. Возможно, Япония, Австралия, Германия или Канада как раз и принадлежат к числу таких государств.
Las potencias emergentes tienen el potencial de suplir esta necesidad. Развивающиеся страны имеют потенциал, чтобы удовлетворить эту потребность.
Es notable el que las potencias futbolísticas tradicionales no los vapulean. Удивительно то, что их не могут побить традиционные "тяжеловесы".
Ni Estados Unidos ni otras potencias extranjeras salvarán la democracia kenyana. США или какие-либо другие государства не смогут сохранить кенийскую демократию.
Varias potencias pequeñas y medianas ahora se plantearán un interrogante radicalmente novedoso: Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом:
Lo mismo se puede decir de potencias menores, como Irán y Venezuela. Это также относится к менее сильным государствам, таким как Иран и Венесуэла.
Las potencias que poseen los mayores arsenales tienen la mayor responsabilidad de evitar esto. Самая большая ответственность лежит на плечах тех стран, которым принадлежит наибольший арсенал ядерного оружия.
Dentro de los dos bloques, unas potencias pequeñas estaban apiñadas en torno a la superpotencia. В обоих блоках меньшие страны группировались вокруг сверхдержавы.
A fines del siglo XIX, todas las potencias levantaron sus barreras comerciales -excepto Gran Bretaña. В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
el creciente desempleo, la ampliación de las desigualdades sociales y el surgimiento de nuevas potencias económicas. возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
Las cinco potencias nucleares siguen aferradas a sus armas y rinden falsa alabanza a su eliminación. Тем не менее, обещания по разоружению в рамках соглашения так никогда и не были выполнены.
Sobre todo, esta crisis confirma la nueva jerarquía de potencias que hoy existe en el mundo. Прежде всего, этот кризис подтверждает новую иерархию власти, которая теперь существует в мире.
Cuba necesita retornar al concierto regional de potencias, pero debe aceptar las reglas de este concierto. Кубе необходимо снова стать частью регионального политического альянса, однако ей придется играть по установленным им правилам.
El Papa creía que podía condenar a ambas potencias totalitarias o no condenar a ninguna de ellas. Папа считал, что он может осудить или оба тоталитарных режима, или же не осуждать их вовсе.
Finalmente, Asia podría terminar teniendo varias potencias reemergentes, como Japón, India, Vietnam, Indonesia y una Corea reunificada. И наконец, Азию можно было бы характеризовать как возрождение нескольких государств, включая Японию, Индию, Вьетнам, Индонезию и вновь объединенную Корею.
Irónicamente, fue una ventaja para las cortes de Nuremberg estar compuestas por representantes de las potencias vencedoras. Как ни странно, преимуществом судов Нюрнберга было то, что они состояли из представителей победивших стран.
Ésa es la razón por la que necesita un acuerdo entre las potencias para sostener su frágil estabilidad. Вот почему ей необходим союз государств для поддержания хрупкой стабильности.
De todas las mayores potencias participantes en Londres, los Estados Unidos parecían la más razonable e internacionalista con mucho. Из всех крупнейших стран, представленных на конференции, самыми разумными и наиболее склонными к интернационализму казались Соединённые Штаты.
África es el único "objetivo blando" del mundo, en que las potencias extranjeras pueden batallar por los recursos minerales. Африка - единственная оставшаяся в мире "легкодоступная цель", где иностранные государства могут сражаться за доступ к полезным ископаемым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.