Ejemplos del uso de "próxima" en español

<>
Podemos modelar la próxima cosecha. Мы можем дотянуть до следующего урожая.
¿A cuanto cae la próxima gasolinera? Как далеко ближайшая заправочная станция?
La próxima confrontación con el Irán Предстоящий решающий поединок с Ираном
Y si, en la próxima multitud de 9 mil millones. Что если в обществе будущего из 9 миллиардов человек.
En la próxima generación habrá una enorme movilidad descendente para muchos estadounidenses. Многим американцам грядущего поколения не удастся избежать нисхождения по социальной лестнице, и его масштабы будут самыми впечатляющими.
De no ser por un milagro, Grecia parece próxima a la insolvencia. Как ни прискорбно, Греция крайне близка к объявлению неплатёжеспособности.
En consecuencia, es poco probable que el renminbi desafíe el papel del dólar como el principal componente de las reservas mundiales (más del 60%) en la próxima década. Таким образом, юань, скорее всего, не будет выполнять роль доллара США в качестве крупнейшего компонента мировых резервов (более 60%) в течение следующего десятилетия.
La próxima liberación de Francia Следующее освобождение Франции
¿Dónde se encuentra la tienda más próxima? Где находится ближайший магазин?
La próxima elección determinará cuán lejos el país marchará por dicho camino. Предстоящие выборы определят, насколько далеко страна собирается зайти в этом направлении.
Pero más importante, inspiraremos a la próxima generación de científicos tecnólogos, ingenieros y matemáticos. Но что еще более важно, мы вдохновим будущие поколения ученых, технологов, инженеров и математиков.
En la próxima década, Polonia podría duplicar su PNB, y los países bálticos aumentar el suyo en 60%. В грядущем десятилетии Польша должна удвоить свой ВВП, а страны Балтии - поднять внутренний валовой продукт на 60 процентов.
El Japón va a celebrar elecciones parlamentarias en un futuro próximo, en agosto de 2013 a más tardar, pero también podría ser en fecha tan próxima como el comienzo de ese año. Японию довольно скоро ждут парламентские выборы - в августе 2013 года, а возможно, и сразу после нового года.
¿Dónde está la próxima parada? Где следующая остановка?
No obstante, muchos analistas agudos creen que la constitución se enmendará en la próxima década. Тем не менее, большинство прозорливых аналитиков полагают, что в Конституцию будет внесена поправка в ближайшие десять лет.
Entre los paquistaníes la próxima elección ha alimentado esperanzas y también ha generado ansiedad. Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев.
¿O sigues alimentando a los civiles, sabiendo que los genocidas están en los campamentos, literalmente afilando sus cuchillos para la próxima batalla? Или продолжать кормить мирных жителей, зная, что убийцы находятся в лагерях, и, в буквальном смысле, затачивают ножи для будущей битвы?
La reconstrucción de Haití costará quizás 10 a 20 mil millones de dólares, y consumirá gran parte de la próxima década. Восстановление Гаити может стоить10-20 миллиардов долларов и занять большую часть грядущего десятилетия.
Según el Departamento de Energía estadounidense, las importaciones anuales de petróleo de ese país provenientes de África pronto llegarán a los 770 millones de barriles, lo que generará aproximadamente 200 mil millones de dólares al continente durante la próxima década. Согласно Энергетическому Отделу США, ежегодный импорт нефти в Америку из Африки скоро достигнет 770 миллионов баррелей, что принесет континенту предположительно $200 миллиардов в течение следующего десятилетия.
La próxima transformación de China Следующее преобразование Китая
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.