Sentence examples of "próxima" in Spanish with translation "ближайший"

<>
¿A cuanto cae la próxima gasolinera? Как далеко ближайшая заправочная станция?
¿Dónde se encuentra la tienda más próxima? Где находится ближайший магазин?
No obstante, muchos analistas agudos creen que la constitución se enmendará en la próxima década. Тем не менее, большинство прозорливых аналитиков полагают, что в Конституцию будет внесена поправка в ближайшие десять лет.
Así que, para su próxima cena con una magnífica botella de vino, aquí tienen algunos datos curiosos. Вот еще несколько фактов, к вашему ближайшему ужину за бутылкой отличного вина.
Los países de mercados emergentes no sólo se adjudicarán la mayor parte del crecimiento global en la próxima década; Развивающиеся страны в ближайшее десятилетие не только будут отвечать за львиную долю глобального роста;
Y en las 15 profesiones con proyección de mayor crecimiento de la próxima década todas menos 2 están dominadas por mujeres. И в 15 других профессиях, как прогнозируют, число женщин в большей степени возрастёт в ближайшее десятилетие, во всех профессиях, кроме двух, доминируют женщины.
De ser así, ¿haría su modificación que esta tendencia se revierta, causando a su vez un auge del consumo en la próxima década? Если да, ускорит ли изменение этой политики обратную тенденцию и приведет ли, в свою очередь, к росту потребления в ближайшее десятилетие?
Pronto Estados Unidos tendrá que hacer importantes ajustes geopolíticos, especialmente si su economía tiene un desempeño peor del esperado en la próxima década o dos. Вскоре Америке придётся проводить значительные геополитические преобразования, в особенности, если её экономика в ближайшие десять-двадцать лет будет функционировать не в полную силу.
Sin embargo, al mismo tiempo, a medida que los "baby boomers" jubilen en masa en la próxima década, Europa necesitará trabajadores en todos los niveles de habilidades. Однако, в то время как ее поколение бэби-бума будет массово выходить на пенсию в ближайшее десятилетие, Европа будет нуждаться в работниках всех уровней квалификации.
Es también importante para el medio ambiente, porque se espera que los requerimientos de energía del mundo crezcan en un 30 por ciento en la próxima década. Это важно и для окружающей среды, потому что мировая потребность в энергии возрастёт в ближайшее десятилетие на 30%.
Esto se sumaría a los déficits fiscales actualmente proyectados tanto en el corto plazo como en la próxima década -y antes de que el giro demográfico de Estados Unidos haga aumentar sustancialmente el costo de la seguridad social y de Medicare. Это законодательство должно обсуждаться сразу после обсуждения дефицита бюджета, в ближайшее время и в наступающее десятилетие - и прежде, чем демографический сдвиг значительно увеличит стоимость социального страхования и государственного медицинского обслуживания.
Los 1.000 expertos que respondieron a la Encuesta de Percepción de Riesgos Globales del FEM, en el que se basa el informe, clasificaron la adaptación al cambio climático como su principal inquietud ambiental para la década próxima, lo que implica un cambio importante en el modo como se piensa sobre el clima y refleja la creciente aceptación de que estamos "atrapados" en cierto grado de cambio global de las temperaturas, por lo que debemos adaptarnos en el nivel local: 1000 экспертов, которые ответили на вопросы ежегодного исследования восприятия рисков, проводимого ВЭФ, на котором основан доклад, считают адаптацию к климатическим изменениям основной экологической проблемой ближайшего десятилетия.
Dónde está el teléfono más próximo? Где ближайший телефон?
Dónde está el hospital más próximo? Где ближайшая больница?
¿Dónde vas a pasar las próximas vacaciones? Где ты проведёшь ближайший отпуск?
Con suerte, en los próximos dos años. Надеемся в ближайшие два года.
Espero que eso cambie en los próximos años. Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится.
verán que esto sucede en los próximos cinco años. Вы увидите это уже в ближайшие пять лет.
Estos factores paralizantes podrían intensificarse en los próximos años. В ближайшие годы эти парализующие факторы могут усилиться еще больше.
Todo funcionará con el sol durante los próximos 25 años. Все будет работать благодаря солнечной энергии в течении ближайших 25 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.