Sentence examples of "preguntar" in Spanish

<>
Por eso déjenme volver y preguntar: Поэтому, с вашего позволения, я отвлекусь и задам вопрос:
- Risas - Pero nos lleva a preguntar: Но это наводит на другой вопрос:
De modo que es lógico preguntar: Таким образом, логично было бы задать вопрос:
es lo que más me suelen preguntar: и это самый часто задаваемый вопрос:
Por lo tanto, lo que querréis preguntar es: У вас может возникнуть вопрос:
"No necesariamente a preguntar, ¿pero solo a charlar?" Не обязательно задавать вопросы, но выслушать, если им захочется рассказать?
Le podemos preguntar algo sobre el mundo real. Можно задать вопрос о реальном мире.
"Entonces, ¿qué hay de nuevo?", puede preguntar el lector. "Так что же тут нового?"
Pero quizá pronto ya no tengan necesidad de preguntar: Но в скором времени им, быть может, уже не придется задавать этот вопрос:
Y la única opción que tienen es dejar de preguntar. Единственный альтернативный путь для них - это перестать задавать вопросы.
Preguntar qué es la simplicidad, creo, cae en esa categoría. Мне кажется, что вопрос о природе простоты относится к таким вопросам.
Y lo que la gente está comenzado a preguntar es: И люди начинают задавать следующий вопрос:
Pero tan solo preguntar si la molécula - ¿cómo se doblaría? Надо просто посмотреть, как свернута молекула.
Cuando alguien propone hacer una acusación por un crimen, siempre deberíamos preguntar: Когда кто-то называет какое-то действие преступным, нам следует задавать вопрос:
Cuanto más poderoso nuestro alcance, es más importante el preguntar "Acerca de qué?" Чем более силён наш размах, тем более важным становится вопрос "О чем?"
En cuyo momento te empiezas a preguntar a quién le están haciendo el truco. Именно тогда начинаешь задумываться, над кем на самом деле пошутили.
Nos podemos preguntar, ¿cuánto tiempo pasará antes de que otros países pequeños planteen lo mismo? Интересно, что в ответ на это предпримет Евросоюз, прежде чем другие малые страны последуют такому примеру?
Si ellos siguen el protocolo, van a contestar el teléfono y preguntar "¿Tiene la original?" Если они следуют инструкциям, то позвонят узнать, есть ли оригинал в штате.
Y, de hecho, los científicos sociales ya han empezado a preguntar esto en todo el mundo. По правде говоря, социологи уже вышли в народ и задали эти вопросы жителям всего мира.
Así que nos comenzamos a preguntar, ¿que haría una compañía farmacéutica al llegar a este punto? Мы задумались, что в этот момент сделала бы фармацевтическая компания?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.