Sentence examples of "programa de diagnóstico" in Spanish
La oportunidad más excitante es realmente entrar dentro del cuerpo humano y realizar funciones terapéuticas y de diagnóstico.
Самая интересная перспектива - проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций.
Empezamos con un programa de planificación familiar después de varias actividades en salud materno infantil muy exitosas.
Мы начали с программы по планированию семьи, и следом за ней очень успешную деятельность о здоровье матери и ребенка, комплекс действий.
Y aquí hay integrados válvulas, bombas, mezcladores e inyectores, Y así, un sistema de micro fluido, puede llevar incluido todo el procedimiento de diagnóstico.
Здесь же и встроенные клапаны, насосы, смесители и инжекторы, чтобы вы могли вместить все диагностические эксперименты в эту микроструйную систему.
Y empecé a pensar en un programa de orientación.
И я начала думать о программе психологического консультирования.
La OMS confecciona índices utilizando las mismas entrevistas de diagnóstico con muestras aleatorias de la población que nos permite comparar la tasa de enfermedades mentales en cada sociedad.
ВОЗ, при помощи идентичных диагностических интервью, проведённых на случайных выборках населения, собрало результаты, которые позволяют нам сравнить уровень психических заболеваний в каждом из обществ.
Entonces, cuando un equipo estaba trabajando en un nuevo programa de análisis de vista en India, querían entender cuáles eran las aspiraciones y motivaciones de estos colegiales para entender cómo ellos podrían desempeñar un papel en los análisis de sus padres.
Так, когда работали над новой программой проверки зрения в Индии, стремились понять, какие нужды и мотивы были у школьников, чтобы понять, как они могут помочь в медицинском наблюдении за своими родителями.
Porque la incapacidad de experimentar arrepentimiento, es, en realidad, una característica de diagnóstico de sociópatas.
Поскольку неспособность сожалеть является одной из симптоматических характеристик психопатов.
Estas cantantes folklóricas se conocieron en la universidad en un programa de estudios de género.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований.
Nos preguntamos, "¿cuál es material más barato con el que se podría hacer un sistema de diagnóstico, y obtener información útil, además de función?"
"Из какого самого дешёвого материала можно создать диагностическую систему, для получения полезной информации и полноценной работы."
La razón por la que evité un programa de MBA aparte del hecho que no podía entrar a ninguno porque tuve un promedio de 61% en la secundaria y luego un promedio de 61% en la única escuela de Canadá que me aceptó, Carlton, pero nuestros MBA no enseñan a los chicos a ser emprendedores.
Причина, по которой я избегал программу МВА, помимо того, что я не могу попасть в какую-либо программу, так как набрал только 61% в конце средней школы, и затем этот 61% приняла только школа в Канаде - Карлтон, но наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями.
Cuando comenzamos a pensar en este proyecto - cómo podríamos hacer un único ensayo químico de diagnóstico para buscar de forma simultánea todos los patógenos - bueno, resultó que había algunos problemas con la idea.
Когда мы начали думать об этом проекте - о том, как сделать единый диагностический прибор, чтобы выявить все болезнетворные факторы одновременно - с воплощением этой идеи в жизнь возникли некоторые проблемы.
Y con el apoyo de un líder que estaba, en ese momento, dispuesto a hacer las reformas, expusimos un exhaustivo programa de reformas que desarrollamos nosotros mismos.
И с помощью нашего лидера который хотел в то время проводить реформы, мы поставили во главу угла всеохватывающую программу по реформе, которую разработали сами.
Creamos un manual de diagnóstico opuesto al manual de enfermedades:
Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
Y tampoco son muy distintas a la asistencia médica a domicilio y el mundo del sistema de diagnóstico.
И не сильно отличается от ухода за больным и диагностики в домашних условиях.
Neo en la película "La Matriz" Ay, estoy viviendo en un programa de computadora.
Помните Нео в "Матрице"?
Pero se usaron como técnica de diagnóstico hasta los 80s, cuando hubo cambios en la tecnología de las cámaras y cosas así, eso permitió que se hiciera para operaciones reales.
Но использовались только в диагностике до 1980-х, когда произошли изменения в видео-технологиях и подобных вещах, которые позволили их использование для реальных операций.
En 1975 presentamos el primer programa de microcréditos y las mujeres que lo organizaron dijeron:
Мы представили первую программу микро-кредитов в 1975-м, и женщины, организовавшие ее, сказали:
Así es que si pudiera inspirar apenas a una fracción de ustedes en el público hoy para que compartan este enfoque de diagnóstico con aunque sea un padre cuyo hijo esté padeciendo un trastorno de desarrollo, entonces quizás un enigma más en un cerebro más será resuelto.
Таким образом, если я смогла вдохновить хотя бы малую часть аудитории сегодня рассказав об этом передовом методе диагностики хотя бы для одного родителя, чей ребенок страдает отклонениями умственного развития, тогда, вероятно, еще одна головоломка еще в одном мозгу будет разгадана.
Soy Gever Tulley, Soy un consultor informático de profesión, pero soy el fundador de algo llamado Escuela del Cacharreo Es un programa de verano que busca ayudar a los niños a aprender cómo construir las cosas en las que piensan.
Я Гивер Тулли По профессии я программист но также я основатель Ремесленной школы Это летняя программа, цель которой - помочь детям узнать, как смастерить вещи, которые они хотят.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert