Sentence examples of "prometió" in Spanish
En un discurso de alto perfil en Londres en el pasado mes de enero, Karzai prometió hacer progresos en la lucha contra la corrupción y promover la responsabilidad gubernamental.
В своей известной речи в Лондоне в этом январе Карзай заверял, что достигнет прогресса в борьбе с коррупцией и повышению ответственности правительства.
Barack Obama prometió durante la campaña electoral:
Барак Обама обещал во время предвыборной кампании:
La India prometió no exportar su tecnología armamentística.
Индия обещала, что она не будет экспортировать свою технологию в области вооружений.
porque básicamente me prometió - no teníamos el producto.
потому что в сущности он пообещал - у нас не было готового продукта, но он сказал:
La gente quería un cambio y Sonia Gandhi lo prometió.
Люди хотели перемен, Соня Ганди пообещала перемены.
Los campesinos apoyaron a Mao porque el PCCh les prometió tierras.
Крестьяне последовали за Мао, потому что КПК обещало им землю.
Pero Schröder fue electo porque prometió ser más dinámico que Kohl.
Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль.
Primero prometió bipartidismo, pero le dieron con las puertas en las narices.
Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор.
En su campaña de 2000, el Presidente Bush prometió una política exterior "humilde".
Президент Буш баллотировался в 2000 г. на платформе, обещающей "скромную" внешнюю политику.
En respuesta, el BERD prometió presionar a Karimov para que condenara la tortura.
В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток.
Se acercó al mundo musulmán y prometió ocuparse del conflicto palestino-israelí sin demora.
Он обратился к мусульманскому миру и обещал без промедления заняться израильско-палестинским конфликтом.
Tom se prometió a si mismo que nunca cometería el mismo error de nuevo.
Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.
- El Occidente prometió continuar con la ampliación en la Cumbre de Washington de abril de 1999.
- Запад обещал продолжить расширение на Вашингтонском саммите в апреле 1999 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert