Sentence examples of "publicado" in Spanish

<>
.dijo en un libro publicado en 1731: Вот что он сказал в книге, опубликовнной в 1731 году:
Este video se había publicado en enero. Вот и это видео было добавлено ещё в январе.
Ya había publicado muchos videos de la naturaleza. Он вообще вывесил много видео о природе.
el cuadro mundial Penn, publicado por la Universidad de Pensilvania; Мировую таблицу Пенна, выпускаемую Университетом Пенсильвании;
Los Estados individuales han publicado sus datos del PIB para Q3. Отдельные страны обнародовали данные о ВВП в 3 квартале.
Por supuesto, muchas de estas estadísticas ni siquiera se han recabado, y mucho menos publicado. Конечно, многие из таких статистических данных даже не собираются, не говоря уже о публикации.
.que fue publicado a principios de este año por unos investigadores de Stanford y Caltech. проведенном в начале года в Стэнфорде и калифорнийском техническом университете.
Si una divisa está cayendo, puede muy bien estarse recuperando para cuando aparece publicado el artículo. Если во время написания статьи валютный курс понижается, всегда существует вероятность его повышения до выхода статьи в свет.
Ya se ha publicado y hoy les hablaré de algunas de las controversias que ha suscitado. с тех пор она успела выйти, и я хотел бы поговорить с вами сегодня о полемике, которую эта книга вызвала.
No obstante, se debe considerar un informe realista, publicado por una revista estadounidense sobria y respetada. Тем не менее, рассмотрим последний, основанный на фактах отчет рассудительного и уважаемого американского журнала.
El reciente Libro Verde publicado por la Comisión Europea sobre la migración internacional no es una excepción. "Зеленый документ" по вопросу международной миграции, недавно выпущенный Европейской комиссией, не является в этом смысле исключением.
A primera vista, el más reciente reporte sobre la globalización publicado por el Banco Mundial tiene pocas sorpresas. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
El diario de Vázquez está publicado en el sitio Web del Comité para la Protección de los Periodistas: Дневник Васкеза размещен на веб-сайте Комитета по защите журналистов:
Ha sido acusado, hace unos cinco días, de haberse hecho con 150.000 cables y haber publicado 50. Его обвинили пять дней назад, кажется, в получении 150 000 сообщений и предании гласности 50.
Un informe publicado recientemente por el Banco Mundial contiene una serie de puntos prácticos para construir ciudades sostenibles. Новый доклад Всемирного Банка предлагает практическую повестку дня для строительства устойчивых городов.
Si uno le da clic verá algunas de las que hemos publicado en los últimos meses desde el lanzamiento. Если сюда нажать, можно увидеть часть приложений которые мы выложили за 2 месяца с момента запуска.
El software que permite esto está publicado en mi sitio web y cualquier persona puede descargarlo de manera gratuita. Программное обеспечение выложено на моей странице в интернете и его можно скачать бесплатно.
Y cuando descubrí que a lo último habías publicado la propuesta sorpresa a mi novia, estaba fuera de mi. Когда я обнаружил, что ты разместил моё предложение руки и сердца в конце списка, я был сам не свой.
Fue publicado en Siggraph recién el año pasado, pero es un gran ejemplo del tipo de investigación que me encanta. Ее выпустила группа Siggraph в прошлом году, и это отличный пример разработок, которые мне нравятся.
Los principales caricaturistas de los Estados Unidos, Suiza, Turquía, Sudáfrica, Singapur, Japón, Kenia e Israel mostraron su trabajo no publicado. Ведущие карикатуристы из Соединенных Штатов, Швейцарии, Турции, Южной Африки, Сингапура, Японии, Кении и Израиля представили на выставке свои неопубликованные работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.