Sentence examples of "reflejo" in Spanish with translation "отражать"

<>
Es el reflejo de cuatro "megatendencias": Это предположение отражает четыре "мега-тенденции":
"Mira el reflejo de tu fantasma." "Посмотри на отражение своего фантома".
¿Pero es esa imagen reflejo de la realidad? Но отражает ли этот образ реальное положение дел?
Mi gato mira con perplejidad su reflejo en el agua. Мой кот смотрит в недоумении на свое отражение в воде.
De hecho, veo que cada quien es reflejo del otro. Фактически, я вижу их как отражение друг друга,
No obstante, eso es el reflejo del pasado de una persona; Но это - отражение прошлого человека;
Pero, ¿acaso la menor desigualdad es reflejo de una justicia verdadera? Но является ли проистекающее отсюда меньшее неравенство отражением реальной справедливости?
Estas decisiones son claramente un reflejo de la política del Actor. Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя.
Otra cosa es que estos líderes son un reflejo de nuestra sociedad. С другой стороны, эти лидеры отражают состояние нашего общества.
Sabe que es un reflejo del espejo, pero es una experiencia sensorial vívida. Он знает, что это отражение в зеркале, но это ясный и яркий чувственный опыт.
Se ve el resplandor rojo en sus ojos, que es el reflejo del flash. по их красному свечению глаз, которое является отражением фонаря.
"me han dicho que eso no es más que un pálido reflejo de la realidad". "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности".
Uno supone que las burbujas bajo sus pies tal vez sean un "reflejo" simbólico del cielo. Вы предполагаете, что неровная поверхность у вас под ногами может быть символическим "зеркальным отражением" неба.
cuando mencioné la palabra "simetría", tal vez el lector pensó en dos mitades equilibradas, o en un reflejo. читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение.
Estos radicales ven la invasión de EEUU a Irak como el reflejo del deseo estadounidense de cercar a Irán. Эти радикалы рассматривают вторжение Соединенных Штатов в Ирак как отражение желания Америки окружить Иран.
Si están familiarizados con algunos de los robots telepresenciales de hoy, esto es como un reflejo de esa situación. Если вы знакомы с какими-либо роботами телеприсутствия, то вторая технология отражает такую ситуацию.
La colocas con una cinta en la frente, para poder ver el reflejo en los ojos de los animales. Оденьте его на голову и, освещая всё вокруг, вы сможете увидеть отражение в глазах животного.
El Tratado Constitucional es un reflejo de nuestro deseo de seguir por la misma vía y continuar con la colaboración mutua. Конституционный Договор является отражением нашего желания продолжать в том же духе, продолжать работать вместе.
Más aún, las alianzas entre grupos radicales cambian constantemente, en lo que es un reflejo del oportunismo y las tradiciones tribales. Более того, союзы между радикальными группами постоянно меняются, что является отражением племенных традиций и приспособленчества.
La avalancha de problemas que enfrentamos por la sostenibilidad cuestionada, es reflejo del crecimiento exponencial de la urbanización, por todo el mundo. Говоря об устойчивости, цунами проблем, которые перед нами стоят, на самом деле отражает экспоненциальный рост урбанизации на планете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.