Sentence examples of "relación" in Spanish with translation "связь"

<>
Entonces, ¿ven cuál es la relación? Итак, вы видете, в чем связь?
Es una relación con el sonido. Это связь со звуком.
Esa relación puede ser muy engañosa. Такая связь может сильно вводить в заблуждение.
Debe haber alguna relación causa-efecto aquí. Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь.
Ahora bien, ¿cuál es la relación entre ambos? Но какая же между ними связь?
La evidencia en relación al cáncer es menos certera. Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
Esta relación desequilibrada sigue teniendo ventajas para ambas partes. Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
Y necesitamos esa relación para reflejar, para recuperar la esperanza. И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду.
Esa relación se observó en los primeros años del siglo XX: Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Ellos decían que no había ninguna relación entre Iraq y Al Qaeda. Они сказали, что между Ираком и Аль-Каидой не было связи.
sin relación .en Japón se está desatando la lócura de los retretes. Вне всякой связи с этим - в Японии сходят с ума по туалетам.
El vigor de esa relación depende de las instituciones económicas de cada país. Прочность этой связи зависит от экономических институтов стран.
Y ven la relación allí con los patrones de voto según criterios raciales. И здесь можно увидеть связь с выборами по расовому признаку.
Estuve aqui hace dos años hablando acerca de la relación entre diseño y felicidad. Где-то четыре года тому назад я был здесь и говорил о связи между дизайном и счастьем.
La relación de Al Ahmar con los yijadistas es un motivo de grave preocupación. Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства.
La relación entre la economía china y el dólar australiano es otro ejemplo interesante. Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример.
La segunda es que todavía tenía esta relación indirecta entre la oxitocina y la confiabilidad. Вторая вещь - эксперимент показывал лишь непрямую связь между окситоцином и надёжностью.
Sugieren una relación poco sana entre los intereses políticos y pecuniarios de quienes diseñan leyes. Они наводят на мысль о нездоровых связях между политическими и финансовыми интересами политиков.
El primero de los argumentos enfatiza la relación entre la política fiscal y la monetaria. Одни дискуссии подчеркивают наличие связи между финансовой и денежно-кредитной политикой.
Según un portavoz de la policía, no existe relación entre la mujer y el acusado. Представитель полиции сказал, что между женщиной и подозреваемыми нет никакой связи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.