Exemples d'utilisation de "relación" en espagnol

<>
No estoy buscando una relación. Я не ищу отношений.
Entonces, ¿ven cuál es la relación? Итак, вы видете, в чем связь?
Una relación significativamente más alta. И это статистически значимая взаимосвязь.
Todos los fetos -el que aborte y el que más adelante conciba mediante una relación sexual- tienen su propio DNA "único". Каждый внутриутробный плод - тот, жизнь которого она прерывает и тот, которым она позже забеременеет в результате полового сношения - имеет свою собственную "уникальную" ДНК.
La frágil relación especial de Asia Хрупкие особые отношения в Азии
Es una relación con el sonido. Это связь со звуком.
¿Cuál es la importancia de la relación? Что становится важным сейчас, так это взаимосвязи.
Es un nuevo tipo de relación. Это - новый вид отношений.
Esa relación puede ser muy engañosa. Такая связь может сильно вводить в заблуждение.
Esta es la relación entre mortalidad infantil y tamaño familiar. Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи.
Me gustaría que tuviéramos una relación. Я бы хотел, чтобы у нас были отношения.
Debe haber alguna relación causa-efecto aquí. Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь.
Pero la relación no es la causa de la retroalimentación. Но эта взаимосвязь не является причиной обратной связи.
la relación entre políticos profesionales y votantes. отношения между профессиональными политиками и избирателями.
Ahora bien, ¿cuál es la relación entre ambos? Но какая же между ними связь?
A diferencia de la SDIH, esto implica una relación puramente sicológica. В отличие от гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве, это подразумевает чисто психологическую взаимосвязь.
Su relación con la prensa es parecida. Их отношения с прессой очень похожи.
La evidencia en relación al cáncer es menos certera. Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
Hoy voy a hablar de la relación entre ciencia y valores humanos. Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями.
Cada vínculo entre ellos es una relación. Связка между людьми - их отношения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !