Sentence examples of "relevancia" in Spanish
Pero para evaluar su relevancia es necesario hacer tres preguntas:
Но для того, чтобы оценить их значимость, необходимо ответить на три вопроса:
Pero la relevancia política de estas realidades económicas cambiantes es prácticamente nula.
Однако политическая значимость этих меняющихся экономических реалий практически сведена к нулю.
el segundo hoy está ganando una mayor relevancia a medida que la economía tambalea.
второй приобретает больше важности сегодня в условиях экономических неудач.
Aún así, esta política no le reportó a Europa ni reconocimiento ni relevancia.
Однако данная политика не принесла Европе ни признания, ни значимости.
De hecho, la distribución del ingreso antes de impuestos no tiene ninguna relevancia moral y, por lo tanto, la distribución de las cargas fiscales establecida en comparación a eso tampoco puede tener significación moral.
Фактически, распределение дохода до вычета налогов не имеет никакой моральной важности и, следовательно, распределение на этой основе налогового бремени также не может иметь никакой моральной важности.
Entonces todo eso está en la creación de contenido, de relevancia, expresiones humanas básicas.
Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека.
Incluso los pedidos simples, como el de las estudiantes que quieren cubrirse la cabeza con un pañuelo en clase, de repente cobran una inmensa relevancia política y son tratados como cuestiones que deben resolverse en el más alto nivel de gobierno.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне.
Su relevancia estratégica, incluso en la relación de colaboración transatlántica, está destinada a seguir debilitándose.
Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению.
Pero su poder real surge de hasta qué punto refleja el estado de ánimo de Estados Unidos en una época de influencia global en decadencia y de expectativas cada vez más bajas con respecto a la relevancia del poder militar para sustentar la hegemonía global de Estados Unidos.
Но его подлинное значение связано с тем, насколько точно он отражает настроения Америки в эру снижения ее мирового влияния и убывающих надежд касательно важности военного потенциала для поддержания мировой гегемонии США.
Otro punto es no solo cómo se produce el contenido, sino cómo se produce su relevancia.
Другая сторона вопроса - это не только как сгенерировано содержимое, а как сгенерирована значимость.
Están pensando sobre la relevancia del teatro francés del siglo XVII - ¿cómo se relaciona eso con el capital de riesgo?
Вы думали о значимости французского театра 17-го века - а как это отражается на рисковом капитале?
Para entender la relevancia de la economía de la identidad, y cómo difiere de la economía estándar, consideremos un hecho de otro modo extraño.
Чтобы понять значимость экономики идентичности и ее отличие от стандартной экономики, нужно учитывать сложность фактов.
BRUSELAS - Cualquiera que reflexione sobre el valor, el peso y la relevancia de las fuerzas militares europeas de hoy para los asuntos globales necesita tener en mente dos interrogantes cruciales:
БРЮССЕЛЬ - Всем, кто думает о ценности, весе и значимости сегодняшних европейских вооруженных сил для международных отношений, необходимо помнить два важнейших вопроса:
Fueron rápidamente despojados de su relevancia.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
De otra manera, tales doctrinas pierden relevancia.
В противном случае такие доктрины станут неуместными.
De otra forma, el compromiso pierde su relevancia.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert