Sentence examples of "resolver" in Spanish

<>
Translations: all791 решить531 разрешать85 other translations175
Es difícil resolver ese problema. Эту проблему трудно решить.
Trataron de resolver el problema del diseño. Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна.
Así podemos resolver el problema. вы можете решить проблему.
Al mismo tiempo, es necesario resolver el impasse constitucional. В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик.
Él quiere resolver la ética. Он хочет решить этику.
Sentía curiosidad sobre ellos y sobre su modo de resolver conflictos. Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
Hemos nacido para resolver problemas. Мы рождены для решения проблем.
Los hemos sacado de su piramide natural para resolver el problema. Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы.
Intentan resolver los mismos misterios. Они пытаются решить те же самые тайны.
Creo que lo que podría resolver el problema son las infraestructuras. Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Vamos a resolver esto juntos. Давай решим это коллективно.
Y tendremos una oportunidad para resolver una disputa de 3.000 años. К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт.
Es difícil resolver este problema. Эту проблему трудно решить.
Los problemas de la sociedad no se pueden resolver hasta que sean identificados. Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены.
Resolver es trabajo de ustedes. Решать - ваше дело.
Esto no quiere decir que los controles de capital pueden resolver todos los problemas: Это не означает, что контроль капитала мог бы разрешить все проблемы:
Porque nosotros no podemos resolver problemas. Потому что решить их мы не можем.
El COCOM brindó una oportunidad para resolver pacíficamente las peleas y colmar las lagunas jurídicas. КОКОМ предоставлял возможность разрешать мелкие споры и спокойно устранять различные лазейки.
que tratamos de resolver la contradicción. в том, что мы стараемся решить противоречие.
Por desgracia, ese tipo de pensamiento antiguo crea más crisis de las que puede resolver. К сожалению, такой старый образ мышления порождает больше кризисов, чем может разрешить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.