Sentence examples of "se sabe" in Spanish with translation "знать"
Es difícil, si no se sabe la lengua, reconocen ellos.
Трудно, если плохо со знанием языка, - признаются они.
Cuando se sabe dónde están las cosas, es más fácil compartirlas.
Когда вы знаете, где находится определенная вещь, вам легче использовать эту вещь совместно.
Anna se sabe las primeras mil cifras de π de memoria.
Анна знает первую тысячу цифр числа ? наизусть.
Aquí en Estados Unidos se sabe que es por el petróleo.
Даже люди в Соединенных Штатах знают, что всё из-за нефти.
Pero se sabe que inmovilizan la parte superior del cuerpo al mentir.
А на самом деле известно, что они знают как заморозить внешние проявления, когда лгут.
Porque si ya se sabe el resultado del ensayo, no deberíamos estar haciéndolo.
Ибо, если вы уже знаете результат исследований, не нужно запускать новое.
No sirve de nada almacenar semillas si no se sabe si siguen siendo viables.
Нет смысла складировать семена, если не знаешь, живы ли они или нет.
Se sabe que la carencia de luz natural puede provocar problemas de energía o libido.
Вы наверняка знаете, что недостаток дневного света вызывает у нас проблемы с тонусом, и даже с либидо.
Hay mucho que se desconoce, y a menudo no se sabe qué es, salvo por su ausencia.
Многое неизвестно, и порой все, что вы знаете, так это то, что чего-то нет.
Nadie tomaría agua que se sabe que tiene este efecto en la vida animal que la habita.
Вы не будете пить воду, которая, как вы знаете, может нанести такой вред живой природе, которая в ней жила.
Con la granularidad, no necesariamente se sabe con exactitud qué organismos proporcionan qué sabores y qué características.
Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус.
No se sabe si funcionarán, y no tienen ni idea qué clase de aterradores efectos secundarios pueden desatar.
Учёные не знают, сработают ли они, и совсем не представляют, к каким ужасающим побочным эффектам они могут привести.
Esa pregunta no puede responderse si no se sabe en definitiva cuál es la posición de Pakistán con respecto al terrorismo islamista.
На этот вопрос невозможно ответить, не зная четко и определенно, какое отношение имеет Пакистан к исламистскому терроризму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert