Sentence examples of "se usa" in Spanish with translation "использовать"
Y estamos empezando a ver que se usa en productos finales.
Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий.
Esto se usa para estudios, para visualizaciones y también para la educación.
Ее используют как для создания зрительного образа, так и в учебных целях.
Usamos tecnología actual de marcapasos desfibrilador que se usa para el corazón.
Мы используем технологию, схожую с той, что сейчас используют в кардиостимуляторах.
También se usa en entornos más convencionales y se puede usar más conscientemente en entornos convencionales.
Эта динамика также используется и в более привычных условиях и может быть использована более осознанно.
Y lo que no funciona es el temor a morir, y es lo que se usa normalmente.
Страх смерти здесь не срабатывает, но именно его обычно используют.
Se usa de la misma forma que mi tío usa un teléfono que es para una persona.
Именно так мой дядя использует телефон, предназначенный для одного человека.
Por ejemplo, ahora mismo, tres cuartos de la energía que utilizamos se usa para alimentar al propio technium.
Например, на сегодняшний день 3/4 энергии, которой мы используем, расходуется на поддержание техниума.
El combustible de automóvil que usamos es más económico y mejor para el ambiente que el que tradicionalmente se usa en aviones.
Неэтилированный автомобильный бензин, который мы используем, дешевле и безопасней для природы, чем обычный авиационный бензин.
El taladro hogareño promedio se usa entre 6 y 20 minutos en toda su vida útil dependiendo de a quién le preguntemos.
Домашний перфоратор в среднем используют где-то 6 - 20 минут на протяжении всего срока службы, по разным источникам.
La palabra que se usa en cuatro ocasiones es "Houris", que se traduce como doncellas de ojos negros con voluptuosos pechos o simplemente vírgenes voluptuosas.
Слово, использованное четыре раза, это гурии, изображаемые как черноокие девы с полными грудями, или белокожие, высокогрудые девственницы.
La caricatura gustó al público inglés y generó una frase que todavía se utiliza en la actualidad, aunque generalmente se malinterpreta y no se usa correctamente.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую.
Aquí se ve el tradicional dibujo 2D de arquitectura e ingeniería que se usa para la preservación y, por supuesto, contamos las historias navegando por los sitios.
А здесь обычный плоский архиректурный чертеж используемый для сохранения объекта, и конечно, мы рассказываем об объектах и делаем пролеты.
¿Se dan cuenta que podemos aprovechar y controlar la maquinaria de una bacteria común para producir la proteína de la insulina humana que se usa para tratar la diabetes?
Вы понимаете, что это можно использовать и заставить структуру обычной бактерии производить белок человеческого инсулина для лечения диабета?
Las sociedades también han diferido en cuánta riqueza permiten que acumulen sus elites, y en su tolerancia de los medios por los cuales se adquiere y se usa la riqueza.
Оставался разным и уровень благосостояния, которого могли достичь высшие представители общества, а также терпимость в отношении способов приобретения и использования этого благосостояния.
Litio, esta es la droga que se usa para tratar el desorden bipolar, que un grupo en Italia descubrió que frenaba el avance del ELA en 16 pacientes y lo publicó.
Литий, это препарат, используемый для лечения биполярного расстройства, и группа итальянских учёных обнаружила, что он замедлил развитие ALS у 16 больных и опубликовала результаты.
Así que esta forma de usar el juego de rol, o en este caso de pasar por esa situación, es una forma de crear empatía, especialmente cuando se usa el vídeo, muy poderosa.
Итак, этот вариант с использованием ролевой игры, или, в данном случае, переживание ситуации как способ ее понимания, в частности, используя видео, действительно действенный.
Si la economía crece un 4% uno debería reducir la mortalidad infantil un 4% si el crecimiento se usa bien y la gente se involucra y puede disponer de los recursos de la manera que lo desee.
Если ваша экономика растет на 4 процента, вы должны уменьшить детскую смертность на 4 процента, если рост экономики эффективно используется, а люди действительно вовлечены и могут использовать ресурсы, как они хотят.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert