Sentence examples of "se va" in Spanish

<>
Pero lo triste no se va. Но печальное не уходит.
Y cuando se va, el ambiente natural empieza a recuperarse rápidamente. а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинает восстанавливаться.
Y así, Iván se va a beber algo. И вот Айвен пошёл принести чего-нибудь попить.
Sarkozy se va a la guerra Саркози идет на войну
PRAGA - En los próximos días -tal vez las próximas horas incluso- se va a decidir el destino de Birmania (también conocida como Myanmar) y la suerte de más de cincuenta millones de birmanos. ПРАГА - В течение следующих нескольких дней (а, возможно, даже часов) решиться судьба Бирмы (также известной как Мьянма) и судьбы более 50 миллионов её жителей.
El libro viene y se va. Книга приходит и уходит.
Se lleva el pan y se va a casa. Он берет хлеб и идет домой.
Lo anterior significa que en las calles la resistencia del asfalto no es uniforme, sino que se va modificando durante el día de acuerdo con las condiciones ambientales y de temperatura, advirtió el especialista en ingeniería química. Это означает, что сопротивление уличного асфальта не является постоянном, а изменяется в течение дня, в зависимости от природных условий и температуры, сказал специалист в области химической инженерии.
Y cuando se va siempre estamos felices. и, когда она уходит, всегда радуемся,
Mientras más mantenga el BCE su énfasis antiinflacionario, mayor será el declive económico cuando la economía comience a temblar bajo el peso de un euro que se va a las nubes y tipos de interés demasiado altos para las realidades económicas actuales (aunque menores de lo que los "halcones" del BCE habían planeado antes de que ocurriera la actual crisis financiera). Чем дольше ЕЦБ будет придерживаться своих инфляционных предрассудков, тем стремительней будет последующий экономический спад, когда экономика начнёт рушиться под весом мчащегося вперёд евро и процентных ставок, которые слишком высоки с учётом текущих экономических реалий (хотя они и ниже, чем того хотели борцы с инфляцией из ЕЦБ до сегодняшнего финансового кризиса).
El tiempo no pasa, ni se va; Время не проходит и не уходит;
Se va, un tanto confundido y decepcionado. Он уходит, немного в замешательстве и расстройстве.
Me refiero a que George Bush - él se va ir, ¿bueno? Я имею ввиду, Джордж Буш когда-то уйдет.
Uno entra, mirando a la pared, toma el examen y se va. Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь.
"Oye, ¿puedes abrir las puertas de la casa, poner música bien fuerte y ver si se va?" "Послушайте, вы можете просто открыть все двери дома, включить очень громкую музыку и посмотреть, уйдёт ли он?"
Eso también es "productivo" -hasta que esta gente que trabaja en exceso se va o se agota. Это также дает высокую "производительность", пока перегруженные работой люди не уходят из компании, или не "сгорают" на работе.
Pero él mira la pila de puntas, piensa que son un regalo, las toma, sonríe y se va. А он смотрит на наконечники и думает, что это подарок, берёт их, улыбается и уходит.
Conforme la generación más anciana se va muriendo, los de la generación nueva ya han empezado a discutir delante de los clientes. По мере того как уходит старшее поколение, новое поколение втягивается в борьбу перед заказчиками.
Mejor elaboradas que las del Teatro Público y gastando más dinero en ellas, pero creo que ese momento viene y se va. Они более профессиональны, чем был Публичный театр, и они тратят больше денег на это, но я думаю что, тот момент пришел и ушел.
Si uno se sienta mucho tiempo en verano con pantalones cortos, se va luego con una marca temporal de la historia en sus muslos. Если долго сидеть на ней в шортах, то потом вы уйдете с временным отпечатком части истории на бедрах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.