Sentence examples of "ser difícil" in Spanish
Solía ser difícil encontrar algo que hacer un sábado por la noche en Shangai.
Раньше субботним вечером в Шанхае было трудно найти, чем заняться.
Ahora, iniciar una revolución moral debe de ser difícil, ¿no?
Дать начало духовной революции - это должно быть трудным делом, не так ли?
Sin embargo, frente a una situación revolucionaria, esa estrategia podría ser difícil de sostener.
Столкнувшись с революционной ситуацией, однако, этот подход, возможно, станет трудно поддерживать.
Comenzó a ser difícil recaudar los costos operativos los presupuestos operativos.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты.
De hecho, una vez que se establece, puede ser difícil sacar a un monopolista de ese lugar, como Microsoft lo ha demostrado tan claramente.
В действительности, монополиста, упрочившего свои позиции, может быть трудно вытеснить, как явно продемонстрировал Microsoft.
Uno de un tipo llamado Michael Stevenson, el cual no debería ser difícil de transcribir, que estaba mal escrito.
Оно было от парня по имени Майкл Стивенсон, что не слишком сложно для написания, но ошибка таки была.
Y como médico sé que, una vez que la enfermedad progresa a una fase avanzada, lograr una cura puede ser difícil, si no imposible.
И как доктор, я знаю, что как только болезнь начинает прогрессировать, достичь ремиссии бывает очень трудно, если вообще возможно.
De hecho, tantos puntos diferentes de resonancia que va a ser difícil hablar de todos ellos, pero haré mi mejor esfuerzo.
Фактически, так много разных точек соприкосновения, что будет даже сложно собрать их вместе, но я постараюсь.
Derrocar un régimen totalitario y organizar elecciones puede ser difícil, pero la tarea más dura es pasar de las votaciones al establecimiento de una democracia verdadera.
Возможно, свергнуть дикторский режим и организовать выборы трудно, но еще труднее пройти путь от голосования к настоящей демократии.
Para hacer que un mercado tenga éxito, hace falta liquidez y puede ser difícil lograr que comience hasta que logre cierta masa crítica.
Для успешности рынку необходима ликвидность, а открыть новый рынок может быть сложно, прежде чем он достигнет некой критической массы.
Si bien esto puede ser difícil de entender para la gente en todo el mundo, dado el alcance global de Estados Unidos, es un hecho innegable.
Хотя людям из всего остального мира, возможно, это трудно понять, но, учитывая глобальное влияние Соединенных Штатов, это неоспоримый факт.
Reconozco que para algunos va a ser difícil separar el hecho de que soy hijo de Carlos Salinas de Gortari del hecho de que soy un ciudadano preocupado por la situación actual del país.
Я понимаю, что для многих будет сложно отделить факт, что я сын Карлоса Салинас де Гортари, от того простого факта, что я гражданин, которого заботит существующая в стране ситуация.
Después de haber tratado de enfriar el mercado inmobiliario poniendo coto a los precios que estaban fuera de control, para los líderes chinos va a ser difícil reactivar el crecimiento.
В попытке охладить рынок недвижимости путем обуздания быстро растущих цен, китайским лидерам будет трудно возобновить рост.
Si bien puede ser difícil explicar los mecanismos de transmisión, es perfectamente posible que una enorme crisis del euro genere un efecto de bola de nieve en los Estados Unidos y otras partes.
Пусть и трудно "соединить эти точки друг с другом", вполне возможно, что масштабный кризис евро произведёт эффект "снежного кома" в США и в других странах мира.
Quienes están inmersos en un campo tienen una visión establecida de lo que es posible, en base a alguna combinación de éxitos anteriores, limitaciones actuales del conocimiento y verdad -y suele ser difícil distinguir estas fuentes-.
У тех, кто погружен в данную область, есть устоявшаяся точка зрения по поводу того, что возможно, а что нет, основанная на некотором сочетании предыдущих успехов, известной литературы, сегодняшних границ знаний и истины - и часто бывает трудно отличить эти источники.
Esta puede ser una difícil tarea desde el punto de vista político.
Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это.
Va a ser muy difícil para nosotros afectar individualmente lo que es racional para cada Frankie y para cada Inés.
По отдельности нам будет очень трудно повлиять на то, что же рационально для каждого Фрэнки и каждой Инес в мире.
A pesar de ser el grupo demográfico que crece más rápidamente en América es difícil llegar a los 100 años.
Несмотря на то, что в США этот демографический сегмент растёт быстрее всех, дожить до 100 лет трудно.
Y verdaderamente pienso hasta que el asunto del monumento se decida, que va a ser muy difícil el tener una discusión inteligente.
Я искренне считаю, что пока не оставят идею с мемориалом будет трудно вести продуктивную беседу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert