Sentence examples of "siguen" in Spanish with translation "оставаться"
Translations:
all3068
оставаться1171
продолжать964
следовать283
последовать209
следить40
отслеживать12
прослеживать12
слушать3
держаться2
отслеживаться2
идти следом1
идти за1
идти дорогой1
прослеживаться1
other translations366
Pero siguen existiendo graves problemas bilaterales.
Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы.
Sin embargo, siguen existiendo desafíos prácticos.
Однако на пути к прогрессу остаются практические препятствия.
Muchos otros siguen siendo totalmente inexplicables.
Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми.
Sin embargo, las discrepancias regionales siguen siendo enormes:
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными:
Sin embargo, las perspectivas económicas siguen siendo sombrías.
Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной.
Los precios de las casas siguen bastante deprimidos.
Цены на недвижимость остаются довольно низкими.
Demasiadas preguntas sobre esos acontecimientos siguen sin contestación.
Слишком много вопросов, касающихся этих событий, остаются неотвеченными.
sus fronteras siguen sin definirse en algunos lugares.
их границы в некоторых местах все еще остаются спорными.
Dos preguntas centrales planteadas por Young siguen teniendo actualidad.
Два основных вопроса, поднятых Янгом, остаются актуальными и сегодня.
La pobreza y la desigualdad siguen siendo problemas graves.
Также, серьёзными проблемами остаются бедность и неравенство.
los estadounidenses siguen tan comprometidos con la globalización como antes.
американцы по-прежнему остаются сторонниками глобализации.
La mayoría de los líderes cotidianos siguen sin ser aclamados.
Большинство героев повседневной жизни остаются безвестными.
Sí, las noticias económicas han sido y siguen siendo lúgubres.
Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными.
En Brasil, las tasas de interés siguen cercanas al 11%.
В Бразилии процентные ставки остаются близкими к 11%.
Los paraísos fiscales siguen siendo numerosos y su regulación anárquica.
Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным.
Los diamantes, en cambio, han sido y siguen siendo caros.
Бриллианты, наоборот, были и остаются дорогими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert