Sentence examples of "tabla de cortar el pan" in Spanish
Resulta casi seguro que las medidas mundiales no darán resultado sin una amenaza china creíble de cortar el cordón umbilical económico con Kim.
Эти глобальные усилия почти наверняка не смогут преуспеть без правдоподобной китайской угрозы разорвать экономическую пуповину Кима.
Una acción concertada de este tipo debe ir más allá del esfuerzo sacrosanto de proporcionar otro trabajo a las mujeres de edad que practican la mutilación femenina o encontrar sustitutos simbólicos o rituales al acto de cortar el clítoris de una mujer.
Такое согласованное действие должно идти дальше священных усилий, направленных на предоставление пожилым женщинам, практикующим нанесение увечий женским гениталиям, другой работы или нахождения символической или ритуальной замены акту отрезания клитора у женщин.
Primero, a fin de cortar el impacto inflacionario de una caída en la moneda, el banco central impone tasas de interés reales extremadamente altas.
Во-первых, для погашения инфляционного эффекта на падение валюты, центральный банк установил очень высокую процентную ставку.
La mejor manera de cortar las cosas por la mitad es cortándolas por la mitad.
Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам.
Tenemos que cortar el chorro del plástico de sólo un uso, que ingresa al medio marino todos los días a escala mundial.
Мы должны заглушить поток одноразового использования пластиковых продуктов, которые ежедневно уходят в мировой океан в огромном масштабе.
Y esto es el pan - algo que es tan simple como nuestro alimento diario humano más básico y fundamental.
Я говорю о хлебе - о таком простом, базовом, наиболее основном продукте человека.
En la parte superior de la tabla de la liga internacional de acuerdo con el último estudio PISA, está el distrito Shanghai, de China.
В соответствии с последним исследованием программы PISA, возглавляет международную таблицу Шанхай.
que eso era algo que era posible hacer, que este tipo de cortar y corregir era lo correcto.
что это нечто возможное, что такого рода резание и реформирование - это хорошо.
La cerveza es en principio pan líquido, o bien el pan es cerveza sólida.
Пиво практически жидкий хлеб, или хлеб - твёрдое пиво.
Pero es un muy buen ejemplo de que todo el esfuerzo es más un trabajo manual que involucra el largo proceso de cortar los varios trozos y pegarlos devuelta en otro orden.
Но это очень хороший пример, показывающий, что все это больше стремление к ручной работе, включающей в себя много времени для вырезания различных элементов и склеивания их в новой последовательности.
Entonces tenía que cortar el auto en dos, por el medio, no era una tarea fácil en sí.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе.
"Gracias por ganarte el pan para permitirme estar en casa con los niños" pero no se atreve a pedirlo.
"Спасибо тебе за то, что ты содержишь семью и я могу сидеть дома с детьми", - но он не попросит об этом.
Pero se volvió tan poderoso que había en realidad una conspiración, un grupo de personas, los siete principales de la tabla de líderes, que trabajarían juntos para asegurarse de mantenerse en esa posición.
И эта гонка лидерства стала настолько сильной, что образовался сговор между первыми семью людьми в таблице, которые работали сообща, чтобы удерживать свои лидирующие позиции.
Una de las maneras más rápidas de cortar nuestra dependencia de los combustibles sucios que matan el planeta.
Это один из самых быстрых способов сократить нашу зависимость от старых грязных видов топлива, которые убивают нашу планету.
Y hemos visto, durante los últimos dos o tres años, robots para cortar el césped, Husqvarna en la parte de abajo, Friendly Robotics aquí arriba, una empresa israrelí.
В последние 2 или 3 года мы увидели роботов-газонокосильщиков, Husqvarna снизу и Friendly Robotics сверху, Израильской компании.
El panadero determina todas estas cosas, el pan atraviesa algunas etapas y desarrolla carácter.
Так что все эти вещи определяются пекарем, и хлеб проходит через несколько этапов, развивая характер.
Y ellos crearon esto llamado la tabla de datos medicos.
Они создали так называемую информационную коробку для лекарств.
Lo bueno de cortar algo por la mitad es que hay otra mitad.
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert