Sentence examples of "tareas" in Spanish
En algunos casos, podemos prescindir totalmente de las tareas manuales.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
Para los científicos africanos no sólo es una obligación, sino que es de su propio interés convencer a los gobiernos del valor de las ciencias y de la necesidad de apoyar esas tareas.
Африканские ученые не только обязаны, но это также и в их интересах убедить правительства своих стран в ценности науки и в необходимости поддержки таких усилий.
Solo hay que realizar algunas tareas críticas clave.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
Pero para un grupo de tareas, no funcionan o, a menudo, perjudican.
Но для многих видов работ, они либо не срабатывают, либо же, зачастую, просто вредят.
Cuanto más cerca están los exámenes finales, más información y tareas prácticas nos aguardan
Чем ближе мы к заключительному экзамену, тем больше информации и практических заданий нас ожидает.
Pero para algunas tareas, podemos empezar a responderlas.
Но в отношении некоторых задач, всё же, можно попытаться ответить на них.
Los beneficios de la globalización son para quienes hacen sus tareas en casa.
Глобализация становится выгодной тем, кто делает свою домашнюю работу.
Antes y después del descanso, se medía su atención a las tareas del aula.
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе.
Eso, la verdad, está bien para muchas clases de tareas del siglo XX.
Вообще-то, это вполне нормально для типичной работы 20-го века.
Diseñar tareas que den significado, estímulo, un sentido de logro y oportunidades para utilizar habilidades.
Разрабатывайте задания для служащих, содержащие смысл, поощрение, ощущение завершенности и возможность использовать свои навыки;
Por eso, Keynes asignó al Estado dos tareas:
Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи:
Incluso la mecánica cuántica puede darles una justificación para las malas tareas domésticas, por ejemplo.
Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например.
Contraté niños para que hagan mis tareas de contabilidad en la Universidad en 13 asignaturas consecutivas.
Я нанимал детей для написания заданий по бухгалтерии в Университете для 13 последующих заданий.
Podemos partir las cosas en tareas pequeñas muy calibradas.
Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие.
Estos estudiantes africanos están haciendo sus tareas bajo los faroles en el aeropuerto de su capital.
Эти африканские студенты делают свою домашнюю работу при свете уличных фонарей аэропорта столицы,
Pero una de la tareas requirió incluso mínima destreza mental, una recompensa mayor llevó a un desempeño peor.
Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert