Sentence examples of "vía" in Spanish
A nadie le es indiferente Al Jazeera, la televisora árabe vía satélite con sede en Qatar.
Мало кто проявляет безразличие по отношению к "Аль-Джазире" - спутниковому телевизионному каналу, расположенному в Катаре.
Quizá se vean cabañas con antenas de televisión vía satélite, pero estarán rodeadas de paja, lodo, madera cortada y el aromático tufo del ganado.
Можно будет увидеть коттеджи со спутниковыми антенами, но вокруг них будет разбросана солома, щепки, везде грязь, и вас будут преследовать "ароматы" домашних животных.
La BBC, que durante un periodo breve a mediados de los noventa tuvo su propia estación de noticias en árabe -antes de que cerrara porque sus patrocinadores sauditas se molestaron con sus reportajes-, acaba de anunciar que lanzará una estación de noticias en árabe vía satélite.
Британская телерадиовещательная корпорация Би-Би-Си, имевшая в течение недолгого времени свой собственный арабский информационный телеканал в середине 1990-х годов (до того как закрыть его из-за недовольства репортажами со стороны Саудовских спонсоров) недавно объявила, что собирается снова запустить спутниковый информационный телеканал на арабском языке.
y está creado en el cerebro vía cambio físico.
И она создается вашим мозгом через физическое изменение.
Y también una eco cardiaca que pueden enviarse vía inalámbrica.
или сердечного эха - их можно отослать по беспроводной связи.
La línea Hijaz iba desde Estambul hasta Medina vía Damasco.
Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск.
Parece que tendrán una vía de crecimiento más humilde, ¿saben?
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете.
La solidaridad no es una vía de un solo sentido.
Солидарность - это не улица с односторонним движением.
Y este es nuestra misión que está en vía de serlo.
И мы продолжим наши исследования, чтобы помочь им найти ответ.
La mayoría de ellos fueron, primero, de países en vía de desarrollo.
Большинство из них были из развивающихся стран.
Aprendí que el éxito no es una calle de una sola vía.
Я познал,что успех это не одностороннее движение
Tenía que existir alguna vía de expresión y el fútbol cumplió ese papel.
Им нужен был какой-то выход, и футбол его предоставил.
que permite a la gente que toma fotos, "subirlas", compartirlas vía Web, etc.
позволяющий людям загружать фотографии, обмениваться ими через сеть и так далее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert