Sentence examples of "vendrá" in Spanish

<>
Estoy seguro de que vendrá. Я уверен, что она придёт.
Un nuevo concepto militar para la defensa contra el terrorismo vendrá a continuación, apoyado en el desarrollo de capacidades antiterroristas específicas. Скоро появится новая военная концепция защиты от терроризма, подкрепленная развитием и совершенствованием особых контртеррористических возможностей НАТО.
Ana no vendrá a nuestra fiesta. Анна не придёт на наш праздник.
No sé si vendrá o no. Я не знаю, придёт он или нет.
Tom no sabe si Mary vendrá mañana. Том не знает, придёт ли Мэри завтра.
Tengo la impresión de que ella vendrá hoy. У меня такое чувство, что она сегодня придёт.
Su padre no vendrá, él está muy ocupado. Его отец не придет, он очень занят.
Como la eurozona va de crisis en crisis, la salvación no vendrá del exterior. В связи с тем что еврозона сталкивается то с одним, то с другим кризисом, спасение не придет из-за границы.
La abrumadora esperanza es que el barco más grande vendrá al rescate y evitará la catástrofe. Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение.
Muchos neurocientíficos piensan lo mismo, que la comprensión vendrá de una observación y un análisis más detallados. Многие нейрофизиологи согласны с этой точкой зрения и считают, что понимание придет из более детального наблюдения и анализа.
El mensaje es que cualquier acuerdo de paz sólo vendrá a costa de los derechos de los palestinos. Идея состоит в том, что к мирному соглашению можно прийти только за счет палестинских прав.
El éxito no vendrá de "sólo", entre comillas, dar la vuelta al mundo en un avión a energía solar. Успех не придёт если мы "просто" перелетим вокруг света на самолете на солнечных батареях.
Sé que el próximo Buda vendrá en unos miles de años más, pero ya existe en algún Cielo, ese es Maitreya. Я знаю, что следующий Будда придет через несколько тысяч лет, а в настоящий момент пребывает в неких небесах, это Майтрейа.
Pero creo que es un tipo de agenticidad, el de proyectar a alguien grande y poderoso, que vendrá a rescatarnos desde las alturas. Но это тип наделения способности к действию, создание образа кого-то высшего, большого и сильного, пришедшего нас спасти.
No, el éxito vendrá si hay suficiente gente motivada para hacer lo mismo en su vida cotidiana ahorrar energía, pasar a las renovables. Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию.
Nadie vino a la fiesta. Никто не пришёл на вечеринку.
Viene la nanotecnología, los nanomateriales. Появляются нанотехнологии, наноматериалы.
Cada vez se ven menos juicios con jurado, que, en cualquier caso, no eran frecuentes. Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже.
¿De dónde vendrán las tropas que se necesitan? Откуда прибудут новые необходимые войска?
"¿Tu papá no vino hoy?" "Твой папа не пришёл сегодня?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.