Sentence examples of "viejos" in Spanish
sino en viejos terminos evolucionarios.
и увидеть это в каком-то другом свете, чем это заложено эволюцией.
Todos los periódicos viejos, los cortamos en cuadritos.
Все газеты мы разрезаем на небольшие квадраты.
La mayoría de ellos son viejos, algunos están enfermos.
Большинство из них находятся в преклонном возрасте, некоторые из них нездоровы.
Algunos de los viejos líderes saudíes han vivido antes esta situación.
Несколько саудовских руководителей пожилого возраста уже видели это кино прежде.
Verán, en sólo dos semanas, los gusanos normales ya son viejos.
Вы увидите, как всего через две недели обычные черви стареют.
Los autos de la empresa no parecían viejos coches policiales reciclados.
Выбранные ими машины не выглядят как бывшие полицейские тачки с которых сняли мигалки и прочую атрибуцию.
Es realmente esto de los jóvenes vs los viejos, en cierto punto.
Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде.
Todo esto representa una decepción para los viejos estrategas de la Guerra Fría.
Все это приводит к разочарованию стратегов Холодной войны.
en los viejos tiempos, los bancos que generaban malos préstamos asumían las consecuencias;
раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность;
En los viejos tiempos, había robots, los robots imitaban a los seres humanos.
Раньше у нас, понимаешь, были роботы, роботы подражали людям.
Creyó que sus viejos amigos realistas de la administración Ford habían regresado al poder.
Он считал, что к власти снова пришли его друзья-реалисты из администрации Форда.
Y saber esto, comienza a explicar muchos de los viejos misterios de la ciencia.
Знание этого раскрывает многие давние тайны науки.
La Guerra del Golfo confirmó el poder militar norteamericano y los viejos peligros del apaciguamiento.
Война в Персидском заливе подтвердила военную мощь Америки и неизбежность опасности, создаваемой политикой умиротворения.
En la Europa oriental actual, tanto los viejos como los jóvenes se beneficiarán de esa lección.
Пользу из этого урока могут извлечь как представители молодого, так и старшего поколения жителей сегодняшней Восточной Европы.
No obstante, para los países en desarrollo, los viejos peligros de la política industrial siguen presentes.
Однако в развивающихся странах продолжают действовать прежние опасности ПП.
Producirá una diferencia si resultan ser mucho más jóvenes o más viejos que lo que pensaban.
Сыграет роль, если они окажутся намного моложе или намного старше, чем вы думали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert