Exemplos de uso de "viejos" em espanhol

<>
Traduções: todos605 старый515 старик12 outras traduções78
sino en viejos terminos evolucionarios. и увидеть это в каком-то другом свете, чем это заложено эволюцией.
Todos los periódicos viejos, los cortamos en cuadritos. Все газеты мы разрезаем на небольшие квадраты.
Claro que sabemos que vamos a volvernos viejos. Конечно же мы знаем, что постареем.
En los viejos tiempos era todo lo que había. В былые времена другого ничего и не было.
La mayoría de ellos son viejos, algunos están enfermos. Большинство из них находятся в преклонном возрасте, некоторые из них нездоровы.
Los mercados, tan viejos como los cruces de caminos. Рынки столь же древни, как перекрёстки.
Algunos de los viejos líderes saudíes han vivido antes esta situación. Несколько саудовских руководителей пожилого возраста уже видели это кино прежде.
Verán, en sólo dos semanas, los gusanos normales ya son viejos. Вы увидите, как всего через две недели обычные черви стареют.
Los autos de la empresa no parecían viejos coches policiales reciclados. Выбранные ими машины не выглядят как бывшие полицейские тачки с которых сняли мигалки и прочую атрибуцию.
Es realmente esto de los jóvenes vs los viejos, en cierto punto. Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде.
Todo esto representa una decepción para los viejos estrategas de la Guerra Fría. Все это приводит к разочарованию стратегов Холодной войны.
en los viejos tiempos, los bancos que generaban malos préstamos asumían las consecuencias; раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность;
En los viejos tiempos, había robots, los robots imitaban a los seres humanos. Раньше у нас, понимаешь, были роботы, роботы подражали людям.
Creyó que sus viejos amigos realistas de la administración Ford habían regresado al poder. Он считал, что к власти снова пришли его друзья-реалисты из администрации Форда.
Y saber esto, comienza a explicar muchos de los viejos misterios de la ciencia. Знание этого раскрывает многие давние тайны науки.
La Guerra del Golfo confirmó el poder militar norteamericano y los viejos peligros del apaciguamiento. Война в Персидском заливе подтвердила военную мощь Америки и неизбежность опасности, создаваемой политикой умиротворения.
En la Europa oriental actual, tanto los viejos como los jóvenes se beneficiarán de esa lección. Пользу из этого урока могут извлечь как представители молодого, так и старшего поколения жителей сегодняшней Восточной Европы.
No obstante, para los países en desarrollo, los viejos peligros de la política industrial siguen presentes. Однако в развивающихся странах продолжают действовать прежние опасности ПП.
Producirá una diferencia si resultan ser mucho más jóvenes o más viejos que lo que pensaban. Сыграет роль, если они окажутся намного моложе или намного старше, чем вы думали.
Se mantuvieron los viejos cuellos de botella de la infraestructura, que limitaron la expansión del sector privado. Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.