Sentence examples of "volver" in Spanish with translation "становиться"

<>
así como los jugadores y consumidores de cocaína se pueden volver compulsivos y verse en la necesidad de jugar o inhalar cada vez más y más para obtener la misma subida de dopamina, del mismo modo los hombres que consumen pornografía se hacen adictos. как заядлые игроки и пользователи кокаина могут испытывать пристрастие, испытывая необходимость играть или вдыхать наркотик, чтобы все больше и больше получать этот выброс дофамина, так и люди, потребляющие порнографию, становятся зависимыми.
Se estaba volviendo muy frío. становилось все холоднее и холоднее.
Los océanos probablemente se volveran púrpura. Океан становится лиловым.
Hoy esto se está volviendo imposible: Сегодня это становится невозможным:
Su libro se vuelve más grande. Ваша книга становится все больше.
Te vuelves sexualmente posesivo en extremo. Вы становитесь невероятно ревнивым.
Se están volviendo computadoras al aire libre. Они становятся похожими на компьютеры под открытым небом.
Cuando los acontecimientos cambian, se vuelve obsoleta. Когда события меняются, она становится устаревшей.
se vuelve un acto de creatividad social. это становится актом коллективного творчества.
Se vuelven poco frecuentes porque los pescamos. Она становится редкой, потому что мы её ловим.
A medida que envejecemos nos volvemos más estables. Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние.
Así de diferentes se están volviendo los resultados. Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска.
El agua se vuelve sólida cuando se congela. Вода становится твердой, когда она замерзает.
La narración se vuelve cada vez más multisensorial. Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Los hombres se vuelven atractivos desde los treinta. Мужчины становятся привлекательными после тридцати.
Y así me vuelvo un personaje del libro. Я становлюсь персонажем в книге.
cuanto menos se lo use, menos útil se volverá. чем меньше он используется, тем менее полезным он будет становиться.
"¿En qué se están volviendo tan buenos estos jugadores?" в чём же конкретно геймеры становятся виртуозами?
Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria. Чем более мы стареем, тем более слабой становится наша память.
La vida se vuelve un episodio de Los Soprano. Жизнь становится серией из "Клана Сопрано".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.