Sentence examples of "çocuklarına" in Turkish
En nihâyetinde dünyayı birleştirmek için biz bunu hem kendi çocuklarımıza hem de onların çocuklarına borçluyuz.
И, наконец, мы обязаны этим нашим детям и своим детям участвовать в мире.
Onların çocuklarına yakın olmak, Fletcher'a düşmanımız olan ülkelere ulaşmak için eşsiz bir fırsat sunuyordu.
Сблизившись с этими детьми, Стивен бы получил доступ к самым страшным врагам нашей страны.
Bunlar Steven Avery'nin Paskalya Bayramında çocuklarına yolladığı kartlar.
Эти открытки Стивен Эйвери послал своим четверым детям в.
Kraliçe Cersei çocuklarına çok düşkün ve bir çocuğu da burada.
Королева Серсея любит своих детей. А у нас ее дочь.
O, zamanının çoğunluğunu çocuklarına bakarak harcar.
Она тратит большую часть времени, приглядывая за своими детьми.
Çünkü bir babanın çocuklarına karşı birinci sorumluluğu, onlara güzelce yaşayabilecekleri yalan bir hayat kurmaktır.
Потому что первое, что должен сделать отец для детей - обеспечить им хорошую жизнь.
Ama bir süre sonra Gardiyan Yaratıcı'nın çocuklarına duyduğu sevgiyi kıskanmış.
Но Владетель вскоре приревновал Создателя в любви к своим детям.
Casey Anthony beraat etmişti. Ayrıca burada kendi çocuklarına zarar vermekten hüküm giymiş tek kişi sensin.
Кейси Энтони оправдали, а ты здесь единственная, кого обвиняют в притеснении своих детей.
"Ebeveynlerin çocuklarına öğretebileceği en önemli şey onlar olmadan nasıl devam edecekleridir."
"Главное, чему родители могут научить детей как жить без них".
O zaman da ofisini kapatıp şehirden ayrılıp çocuklarına daha yakın bir yere taşınır mıydın?
Вы бы тоже заперли офис, уехали из города, перебрались поближе к детям?
Konusu. 2030 yılında yaşlı Ted Mosby'nin çocuklarına anneleriyle nasıl tanıştığını anlatmasıyla başlar.
Серия начинается с того, как в 2030 году Тед Мосби начинает рассказывать своим детям историю о том, как он познакомился с их мамой.
Onlara yiyecek, barınak, battaniye, çocuklarına oyuncak, hasta ve yaşlılarına ise ilaç temin ediyoruz.
Мы обеспечиваем их пищей, кровом, одеялами. Игрушки для детей, лекарства для больных и старых.
Çocuklarına hükümetin herhangi bir şirketten daha güçlü olduğunu söyle.
Скажи его детям, что правительство сильнее любых корпораций.
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar.
Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
1932'de Peru, Cusco'daki Alman konsolosunun çocuklarına dadılık ve öğretmenlik yapmaya başlamıştır.
В 1932 году она стала работать няней и учительницей детей немецкого консула в Куско, Перу.
Crawford, saat boyunca onu tutmaya hazır, ama bunun Dina Bryant ve çocuklarına yardımı olur mu bilmiyorum.
Кроуфорд задержит его на часов, но не уверена, что это поможет Дине Брайант и ее детям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert