Sentence examples of "Akıl Hastanesi'nde" in Turkish

<>
Batman, Arkham Akıl Hastanesi'nde. Бэтмен - в лечебнице Аркхем.
Akıl, en etkili alettir. Мозг - самый могущественный инструмент.
Cinsel şiddet sonrası hayatta kalanlar Panzi Hastanesi'nde sağlanan tedaviyi hoş karşılıyor. Жертвы сексуального насилия в больнице Панци очень ценят все, что делает для них центр.
Bana akıl vermeye devam ediyor. Она продолжает давать мне советы.
Jeff şu an Lucas Wing Hastanesi'nde. Джефф находится в крыле имени Лукаса.
Bu akıl ileri çok görevlilik yapabilme becerisinde. Этот мозг способен работать в многозадачном режиме.
St. Louis Hastanesi'nde hemşireyim. Я медсестра больницы Сент-Луиса.
Benim vereceğim akıl, bu olacaklara kucak açman ve kendinden sayman. Мой тебе совет - прими их с готовностью и насладись ими.
MacAlister Ruh Sağlığı Hastanesi'nde çalışıyor. Работает в психиатрической больнице МакАлистер.
Söylesene doktor, küçük akıl hastanemiz hakkında ne düşünüyorsun? Скажите, доктор, как вы находите нашу лечебницу?
Damat, Chicago Hastanesi'nde yatıyor. Жених лежит в Чикаго Мед.
Ve sen bana bu hediyeyi vermeyi hiç akıl etmedin. А ты и не подумал сделать мне такой подарок.
St. Matthew's Hastanesi'nde bulunmuş bir hasta ya da işçi arıyorum. Я пытаюсь найти списки пациентов и сотрудников больницы св. Матфея.
Bizimle akıl oyunu oynamaya başlamasına izin verme. Не позволяй ему начать пудрить нам мозги.
Ölümü. Elçi, 25 Aralık 2012'de kanser tedavisi gördüğü Ankara Medicana International Hastanesi'nde yaşamını yitirdi. Шерафеттин Эльчи умер 25 декабря 2012 года в больнице Анкары, где проходил лечение от рака.
Akıl gibi bir şey delilik de. Сумасшествие - оно как и разум.
Gençliği ve kariyeri. Lungu, Ndola'da Merkez Hastanesi'nde 11 Kasım 1956 tarihinde doğdu. Эдгар Чагва Лунгу родился 11 ноября 1956 года в центральном госпитале Ндолы в провинции Коппербелт Северной Родезии.
Adamın akıl hastalığı geçmişi vardı. У парня было психическое заболевание.
Condon Boulder Colorado Topluluk Hastanesi'nde 26 Mart 1974 tarihinde vefat etti. Кондон умер 26 марта 1974 года в больнице Боулдер Коммьюнити в Колорадо.
Yakalandığında da suçu akıl hocana atman için bir anlaşma yaptın. - Doğru mu bu? А когда вы попались, то заключили сделку, чтобы переложить вину на вашего наставника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.