Exemples d'utilisation de "ardında bırakıp" en turc

<>
Dört çocuğu ardında bırakıp, öldü. Она умерла, оставив четырёх детей.
O seni ardında bırakıp gitmezdi. Она бы тебя не бросила.
Sesten ürktükleri zaman, küçük yavrularını bile bırakıp kaçabilirler. Испугавшись неизвестного звука, оно даже может убежать, оставив своего детёныша.
Bu mudur? Bunun ardında onun olduğunu biliyoruz ve kahraman gibi orada dikilmesine göz mü yumuyoruz? Мы знаем, что это он стоит за всем этим, но позволим ему быть героем?
Seni bırakıp gittiğim içn özür dilerim. Прости, что мы тебя оставили.
Önümüzdeki bu kızıl boşluk ne kadar gidiyor ve ardında ne var öğrenin. Узнайте, насколько простираются Красные Земли, и что на той стороне.
Onları burada yalnız bırakıp mı? И оставим их здесь одних?
Bu sırrı asla ardında bırakamazsın. Нельзя оставить этот секрет позади.
Şimdi sızlanmayı bırakıp yardım et, yoksa peşinden sen de gidersin. Теперь хватит скулить и помогай мне, или иначе пойдешь отсюда.
Bu gözlerin ardında ölüyüm. Мёртвый позади этих глаз.
Anna'yı bırakıp kaçalım mı? Бросить Анну и драпать?
Koca ve karısının kapalı kapılar ardında gerçekleştiği şeyler seni hiç de ilgilendirmez. Происходящее между мужем и женой за закрытыми дверьми не твое собачье дело.
Bir ay önce bizi bırakıp gitti. Она нас бросила около месяца назад.
Tüm bunların ardında o mu var? Значит, за всем стоит он?
Neden Dean'i bırakıp gittin? Почему ты бросил Дина?
Ian Stewart, hemen arkasında, ardında Bedford. Ян Стюарт сразу за ним, следом Бредфорд.
Ya da kız kardeşin seni babanla bırakıp terk ettiğinde intihar etmeni önlemediğimi? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
Kapalı kapılar ardında sarhoş bir şekilde öldü! Он до смерти напился. За закрытыми дверьми.
Konuşmayı bırakıp harekete geçme zamanımız geldi. Пора перестать говорить и начать действовать.
Fakat onların ardında yatan ani bir ölüm. В реальности за этим стоит внезапная смерть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !