Sentence examples of "başına geçti" in Turkish

<>
Baş Komiser Gates ne zaman soruşturmanın başına geçti? Когда именно главный детектив- инспектор Гейтс забрал дело?
27 Temmuz 1998'de Türkiye 21 yaş altı millî futbol takımının başına geçti. 27 июля 1998 года Четинер был назначен главным тренером молодёжной сборной Турции.
2002'nin kasım ayında, bir önceki sezon Premier League'den düşen Ipswich Town'un başına geçti. В ноябре 2002 года Ройл возглавил "Ипсвич Таун", который в предыдущем сезоне был отстранён от премьер-лиги.
1973 yılında Grósz Macar Sosyalist İşçi Partisi'nin Fejér bölge komitesinde birinci sekreterlik görevine geçtikten bir yıl sonra 1974'te Budapeşte'ye geri dönerek Merkez Komite'nin Ajitasyon ve Propaganda bölümünün başına geçti. В 1973 году Карой Грос занял пост первого секретаря Фейерского областного комитета ВСРП, а в следующем, 1974 году его перевели в Будапешт заведующим отделом агитации и пропаганды ЦК ВСРП.
1954 yılında ordudan ayrıldıktan sonra Borsod-Abaúj-Zemplén bölgesel parti komitesinde Ajitasyon ve Propaganda Bölümünün başına geçti. В 1954 году Грос был демобилизован и назначен заведующим отделом агитации и пропаганды Боршодского областного комитета ВПТ.
Yunan İç Savaşı sırasında 3 Nisan 1949'da, Nikos Zahariadis'in ardından etkili kontrolleri altındaki bölgelerde Komünistler tarafından kurulan Geçici Demokratik Hükümet'in başına geçti. Во время Гражданской войны, 3 апреля 1949 года возглавил так называемое Временное демократическое правительство, сформированное из коммунистов на территориях, находившихся под их контролем.
1948'de Last-Becker grubunun başına geçti. Двумя годами позже Ласт создал Last-Becker Ensemble.
Aston Villa. Ağustos 2010'da takım teknik direktörü Martin O' Neill'ın görevden ayrılmasının ardından geçici olarak takımın başına geçti. В августе 2010 года после немедленной отставки бывшего тренера "Астон Виллы", Мартина О "Нила, он взял на себя роль исполняющего обязанности тренера клуба.
1992-1994 arasında Alman alt liglerinden SV Edenkoben'i çalıştırdı. 1994'te Bundesliga'dan düşen SG Wattenscheid 09'un başına geçti ancak başarılı olamadı. Затем он тренировал немецкий клуб "Эденкобен", а в 1994 году возглавил вылетевший из Бундеслиги "Ваттеншайд 09", но при нём команда выступала плохо.
Yerine geçen Arafat, iki yıl sonra Filistin Devrimci Kuvvetlerinin başkomutanı oldu ve daha sonra 1973'te FKÖ'nün siyasal kolunun da başına geçti. Двумя годами позже Арафат стал главнокомандующим силами "Палестинской революции", а в 1973 году возглавил политический комитет ООП.
Tek başına gitmesen iyi olur. Вы не должны уходить один.
Üzerinden üç gün geçti. Прошло уже три дня.
Yukarıda, uzayda bir başına, bir uzay odasında. Он в космосе, один, в космической каморке.
Unut artık, bu kadar zaman geçti üzerinden. Так много времени прошло, забудь про это.
Pekâlâ, ya Hobbs onları tek başına yemediyse? А что если Хоббс съел их не один?
Günüm nasıl mı geçti? Как прошел мой день?
Başına kötü şeyler gelmeden önce. Пока что-нибудь плохое не случилось.
Geçti ve feci sarhoştu. Поздно и вдрызг пьяный.
Laurie balayına kendi başına mı gitti? Лори поехала в медовый месяц одна?
Ameliyatın kendisi iyi geçti. Сама операция прошла хорошо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.