Beispiele für die Verwendung von "başarısız" im Türkischen
Übersetzungen:
alle21
не смогли2
потерпели неудачу2
провалились2
провалится2
не смог1
не справился1
облажались1
подвести1
попытка1
провал1
провалилась1
провалился1
провалятся1
смог1
попытки1
удалось1
успехом1
Brandon Boyd'a başarısız olacak bir ilaç deneyiyle ilgili bir şey söyledin mi?
Чем? Это вы сказали Брендону Бойду, что испытания лекарства провалились?
Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение".
Gönderilen ilk adam başarısız olursa, iş hallolana kadar adam yollamaya devam eder.
Если первый парень не справился, отправлять других, пока не выполнят работу.
Ve unutmayın, şuraya bir resim her asıldığında, başarısız oldunuz demektir.
И помните, если здесь появилась фотография, значит, вы облажались.
Üç ay önce Jersey'de başarısız olmuş bir banka soygunu.
Неудачная попытка ограбления банка три месяца назад в Джерси.
Eğer bugün başarısız olursak, Ruslar başarıIı olabilirler. Soğuk Savaşı kaybederiz.
Если сегодня случится провал, то мы проиграем русским холодную войну.
'MARKET GARDEN' yüksek riskli bir operasyondu ve başarısız oldu.
Операция "Сад на продажу" была очень опасной и провалилась.
Şimdi ise planımız başarısız oldu ve anlaşmamız bozuldu.
Сейчас наш план провалился, и контракт разорван.
Doktor'un simülasyonlarına göre, getirilen düğümü takma girişimi başarısız olacak.
Согласно симуляциям доктора, любые попытки адаптировать подобранный узел провалятся.
Mösyö Claude Langton, Mösyö Harrison'ın bahçesindeki arıları yok etmekte neden başarısız oldu?
Почему месье Лэнгтон не смог уничтожить гнездо с осами в саду месье Харрисона?
Antonio Tejero Molina (d.1932, Málaga) İspanyol yarbay, 23 Şubat 1981 günü gerçekleştirdiği başarısız darbe girişimiyle bilinir.
Был одним из руководителей провалившейся попытки государственного переворота в Испании 23 февраля 1981 года.
Sadece 1879 yılında Sudan Genel Valisi Charles D. Gordon tarihi hanedanın kuralı geri sunan, ayaklanmayı bastırmak için başarısız oldu.
Только к 1879 году генералу-губернатору Судана Ч. Д. Гордону удалось подавить восстания, предложив восстановить правление исторической династии.
Onlara karşı Venedik operasyonları başarısız oldu ve 840larda Araplar serbestçe İtalya ve Adriyatik'i talan ettiler hatta 846 yılında Roma'ya akın düzenlediler. Lombardlar ve I.
Действия венецианцев против них не увенчались успехом, и на протяжении 840-х годов арабы свободно совершали набеги на побережье Италии и Адриатику и даже атаковали Рим в 846 году.
Lothar'ın Müslümanları İtalya'dan çıkarma amaçlı saldırıları başarısız olurken Sicilya'yı geri almak için Bizanslıların 840 ve 859 yıllarındaki iki teşebbüsü ağır şekilde yenilgiyle sonuçlandı.
Нападения со стороны лангобардов и Лотаря I также не смогли вытеснить арабов из Италии, а две попытки византийцев в 840 и 859 годах вернуть Сицилию закончились тяжёлым поражением.
Birçokları hiyeroglifleri okumayı denedi ve başarısız oldu.
Многие пытались прочитать иероглифы и потерпели неудачу.
Dünya gezegeninde, erkekler bu soruya yanıt bulmaya çalıştılar ve başarısız oldular.
Мужчины с планеты Земля пытались ответить на этот вопрос, но провалились...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung