Exemples d'utilisation de "bir karışıklık olmuş" en turc

<>
Senin bilmemen gerekeni mi? Server'da bir karışıklık olmuş olmalı. Тот, о котором ты даже не должен был знать?
Jethro, ilk dava raporunda bir karışıklık olmuş. А, Джетро. Какая-то путаница в первоначальном докладе.
Bir karışıklık olmuş. Kartımı al ve bize bir oda ver. Parayı buradan çekersin. Так, возникла небольшая путаница, возьмите мою кредитку и дайте нам комнату.
Markette bir karışıklık olmuş. Какая-то путаница на рынке.
Vefat eden kral ve yerine gelen kralın yaşlarıyla ilgili bir karışıklık vardı. Также была путаница в отношении возраста умершего короля и его нового преемника.
Burada bayağı bir karışıklık yaratmışsın. Вы навели здесь небольшой беспорядок.
Eğer onu şimdi değiştirirsen, çok büyük bir karışıklık olacak. Все. Если ты сменишь сейчас, это вызовет всеобщую неразбериху.
Merhaba Bayan Moore. "W" nin asistanlarından biriyim ve sanırım büyük bir karışıklık oluştu. Здравствуйте, мисс Мур, я ассистент редакции W, и боюсь, произошла ужасная накладка.
Gökyüzünde bir karışıklık var. В небе что-то появилось.
Ama bir aile üyesinin yakında ölecek olması evin diğer üyeleri için büyük bir karışıklık yaratır. Широко известно, что неминуемая смерть одного из членов семьи вызывает большое потрясение у других.
Çok gizli alerji araştırma laboratuvarında bir karışıklık meydana geldi. Было проникновение в совершенно секретную лабораторию по исследованию аллергии.
Lobide bir karışıklık var. В приемной небольшие проблемы.
Burada, Waterloo İstasyonu'nda hala korkunç bir karışıklık var. На вокзале Ватерлоо до сих пор царит ужасная неразбериха.
Rezervasyonda bir karışıklık oldu. Произошла путаница с броней.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Suç, karışıklık, o çocuklar. Преступления, бардак, эти дети.
Burada bir şey olmuş Tess. Здесь что-то случилось, Тэсс.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Yakındaki bir köyde karışıklık çıkmış. В соседней деревне сейчас беспорядки.
Karımın yeni erkek arkadaşına ciddi ciddi gizlice delil yerleştirmeyi düşündüysem ne olmuş? Что с того, если я всерьез прощупывал нового ухажера своей жены?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !