Sentence examples of "diye bilinen" in Turkish

<>
Çocukları, Beyaz Şapkalı diye bilinen bir adam işe alıyor. Детей нанимает на улице какой-то тип по имени Белая Шляпа.
Mahkeme Kar tanesi diye bilinen iblisi davet ediyor. Суд вызывает демона, которого знают как Снежинка.
Bence Kenny, algılanan buradalık etkisi diye bilinen bir fenomeni deneyimledi. Я думаю, Кенни испытал явление, известное как эффект присутствия.
Toplantı Tobin Sistemi diye bilinen bir bölgede gerçekleşecek. Встреча должна состояться в так называемой системе Тобин.
Ama bu sadece insanlığın bildiği en orijinal olmayan hareketin, "çiftleşme" diye bilinen şeyin başlangıcıydı. То была лишь прелюдия к самому банальному акту, известному человечеству, к процессу, называемому соитием.
Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta. Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью.
"Böylesine çeşitli bir topluluk"... diye bahsediyor Fisher. Может быть потому, что многие из них - эмигранты.
Meğerse buradaki Cutler her yerde Sim Reaper olarak bilinen bir internet trolü ve hackermiş. Судя по всему, Катлер был интернет-троллем и хакером, известным как Сим Рипер.
Yani yarın biraz erken çıkabilirim diye umuyordum. Поэтому я завтра хотел бы уйти пораньше.
Aslında o çocuk bilinen biri. В самом деле, известно.
Kim daha yavaş ölecek diye bir yarışma yapmıyoruz burada. Это вовсе не соревнование, кто может умереть медленней!
Bu acımasız topraklarda, Roma ordusu Pict'ler olarak bilinen halktan gelen şiddetli bir direnişle karşılaştı. На этих суровых землях римская армия столкнулась с ожесточенным сопротивлением народа, известного как пикты.
Benim endişeme göre ortak zemin diye bir şey yok. Компромисса здесь быть не может, таково мое мнение.
En kötü hastaların doktorlar oldukları bilinen bir gerçektir. Всем известно, что доктора - худшие пациенты.
Kafan iyi olsun diye geldiysen evinde kalsan da olurdu. Если чтобы дуть, то мог просто дома остаться.
Süleyman'ın Anahtarı'nın bilinen son yeri. Последнее известное местонахождение Соломонова ключа.
Eskiden Nico diye biriyle çalışırdı, ama o herif de bu işleri bıraktı. Обычно он работал с человеком по имени Нико, он тот уже завязал.
Ki bilinen suçlular listesinde tarattığım en güzel isimdi bu. Этот чудесный ник я прогнал через базу известных правонарушителей.
Castle, bomba imha ekibinde bir gelişme var mıymış diye bakmaya git sen. Tamam. Касл, почему бы тебе не узнать, есть ли новая информация от саперов?
Ve geminin son bilinen koordinatına saat 0 de ulaştık. В: 20 прибыли к последним известным координатам корабля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.