Sentence examples of "durumu düzelteceğiz" in Turkish

<>
Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor. Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона.
Ve de düzelteceğiz, Simon. И мы исправим, Саймон.
Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği: Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже:
Bunu düzelteceğiz, sana söz veriyorum. Мы исправим это, я обещаю.
Hala süren çatışma ve temel ihtiyaçların sadece %'sinin karşılanmasıyla, Miyanmar'lı IDP'lerin durumu endişe verici ve daha fazla yardım ve mali destek içinse umutları tükenmiş. Военные действия продолжаются, удовлетворены лишь% базовых потребностей, поэтому положение ВПЛ в Мьянме практически критическое, и им остро необходимо большее финансирование и финансовая поддержка. Изображение профиля Facebook - страницы Rangoon Revealed
Uzun zaman önce onda yıkanmalıydım ama bu hatayı düzelteceğiz. В ней давно пора искупаться, пора исправлять ошибки.
Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta. Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации.
Dean ve ben bu işi düzelteceğiz. Обещаю. Мы с Дином всё исправим.
Durumu daha beter ettiğin için sağ ol. Спасибо, что сделал ситуацию еще хуже.
Tamam, dengesiz bir başlangıç yaptık ama bunu düzelteceğiz. Так, начало непростое, но мы это исправим.
Ve durumu özet geçti. Он вкратце описал ситуацию.
Şimdi o yanlışları düzelteceğiz. И мы их исправляем...
En son kanıtımızla birlikte tüm bunlar çok endişe verici bir durumu gösteriyor. Наряду с нашими последними доказательствами, это всё признаки очень тревожной ситуации.
Bilgisayar, kaplama durumu. Компьютер, состояние корпуса.
Diğer ikisinin durumu nedir? Каково состояние других двух?
Oğlunuzun ruhsal durumu da gayet iyi. Психическое состояние вашего сына в норме.
Hâlâ ismi kritikler listesinde ancak durumu stabil. Он в критическом, но стабильном состоянии.
Ama Brian durumu kurtarmış, baksana. Но Брайан спас положение, смотрите.
Sizden durumu sükûnetle değerlendirmenizi rica ediyorum. Я прошу вас трезво оценить ситуацию.
Dinozor acil durumu gibi bir şey mi? У динозавров бывают срочные дела? Помогите!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.