Sentence examples of "etmek zorunda" in Turkish

<>
Topluma göre gelinler kocalarının ailelerine hizmet etmek zorunda. Общество ожидает от невест служения семьям мужей.
Etiyopya'yı terk etmek zorunda bırakıldıktan sonra izole bir hayat sürdü, ancak ülkesinde düzenli olarak gazetelerde yer aldı. Несмотря на то, что, покинув свою родину, писатель жил в уединении, ему удавалось регулярно общаться с прессой внутри страны.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Size çıkma teklif ederdim, ama şimdi de Larry Segel'le kavga etmek zorunda kalırdım. Я пригласил бы вас на свидание, но не могу соперничать с Ларри Сигелом.
Tyler iptal etmek zorunda. Тайлер должен все отменить.
Uçuşumu iptal etmek zorunda kaldığım için mi? Потому что мне пришлось отменить мой вылет?
Kumandan, ellerinizi konsoldan ayırın, yoksa ateş etmek zorunda kalacağım. Коммандер, уберите руку с пульта, или я буду стрелять.
Ona itaat etmek zorunda değilsin. Ты не обязан ей повиноваться.
Bir daha böyle davranışta bulun, karın buradaki koşullar hakkında şikayet etmek zorunda kalmayacak. Еще одна такая выходка и ваша жена больше не будет жаловаться на здешние условия.
Paraları iade etmek zorunda kaldık. Tam bir kabustu. Нам пришлось возмещать убытки, это был кошмар.
Colossus'u da, anahtarı da teslim etmek zorunda kalacak! И она сдастся Colossus. С ключом и всем остальным!
Turu iptal etmek zorunda kalabiliriz. Наверно, придется всё отменить.
Yani gerçekten devam etmek zorunda mıyım? Мне серьёзно нужно продолжать? Нет.
Yoksa ben de bir şişe glikoz sipariş etmek zorunda kalabilirdim. Судя по всему, мне придется заказывать декстрозу в канистрах.
Sana tekrar veda etmek zorunda kalmayacağım, beni anlıyor musun? Я не собираюсь прощаться с тобой снова, понимаешь это?
Sonra ağlamaya başlayacağım ve istifa etmek zorunda kalacağım. Я начну плакать, и мне придется уйти.
"The View" deki canlı röportajı iptal etmek zorunda kaldım. Мне пришлось отменить свое участие в дневном ток-шоу. Но позвонила ты.
Otobüs şoförü nakit para gibi kabul etmek zorunda. Водитель автобуса будет обязан принять это как валюту.
Derek ısrar etmek zorunda kaldı. Но всё-таки, Дерек настоял.
Adem ve Havva terk etmek zorunda kaldıkları için üzülmüş olmalılar. Должно быть, Адаму и Еве не хотелось его покидать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.