Sentence examples of "göre" in Turkish with translation "раз"
Translations:
all142
согласно54
по словам14
раз14
данным12
словам5
говорят5
кажется4
говорит4
поскольку4
раз уж4
верить3
значит3
судя по3
теперь3
сказали2
считает2
думаю1
мнение1
мнению1
моему1
уж1
что он1
Bana yardım istemeye geldiğine göre çok çaresiz durumda olmalı.
Должно быть в отчаянии, раз обратилась ко мне.
Böyle bir laubaliliğe sebep olduğuna göre iyi bir haber olmalı.
Должно быть, хорошие новости, раз вызвали такое веселье.
Bir İmparatorluk yük gemisine kazara bindiğine göre arızalı bir mantık devresine sahip olmalısın.
У тебя проблемы с логическими контурами раз ты случайно поднялся на борт судна.
O hâlde bunları bilerek ihlal ettiğinize göre eylemleriniz resmi olarak gözden geçirilecek.
Раз, вы умышленно их проигнорировали, ваши действия будут официально рассмотрены.
Peki. Artık birbirimizi daha iyi tanıdığımıza göre lütfen biri ekmeği uzatabilir mi acaba?
Ну, раз все узнали друг друга немного получше, может передадите роллы?
Yüzeyde değil de yörüngede inşa ettiklerine göre oldukça büyük bir şey olmalı.
Явно что-то большое, раз строят тут, а не на планете.
Benzin de bozulduğuna göre, taze erzak bulmak çok daha zor olacak.
А раз даже бензин начал портиться, будет очень трудно пополнить запасы.
Richard, artık Mia'yla ayrıldığımıza göre, artık sizinle beraber Gavin'le çalışabilir miyim? Lütfen, lütfen.
Ричард, раз мы с Мией разошлись, можно мне поработать на вас с Гэвином, пожалуйста-пожалуйста?
Hepinizin dikkati dağıldığına göre, üzgün haldeki ergen beynine ne söylenebilir, konusunda neden toplanıp da araştırma yapmıyorsunuz?
Раз вы все заняты своими делами, предлагаю вам найти и изучить исследования о плачевном состоянии подросткового мозга.
Göz altında tuttuğumuz tek şüpheli Damon olduğuna göre Damon'dan itiraf almalıyız.
Нам нужно признание Дэймона, раз он единственный подозреваемый под стражей.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi.
По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Tecrübelerime göre yeni edindikleri güçleri göstermeye çok hevesli olanlar tamamen güçsüz olan kişilerdir.
По моему опыту, как раз истинно беспомощные вовсю стараются проявить новую силу.
Ama kız gezgin olduğuna göre, belki şüpheliniz onu daha önce dışarıda görmüştür.
Но раз она любила бродить, возможно, подозреваемый видел её на улице.
Sizin gibi önemli bir iş adamının bunu anlayışla karşılayacağına eminim. Artık burada olduğunuza göre, devam edebiliriz.
Бизнесмен Вашего уровня, конечно поймёт, ну эээ раз уж мы здесь, мы можем продолжить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert