Sentence examples of "geriye kalan" in Turkish

<>
Evet, geriye kalan tek seçenek onu tamamen kovmak yoksa diğer binicilerin saygısını kaybetme riskin olacak. Да, единственный выбор - это полное исключение, иначе ты рискуешь потерять уважение других всадников.
Roma kapılarından içeri adım atmaları yasaklanacak ve geriye kalan günlerini kınama altında yaşayacaklar. Им запрещено будет посещать Рим, остаток дней своих они проживут в опале.
Şimdi geriye kalan mutluluğumla birlikte buraya yerleşmekte kendimi özgür hissediyorum. Так что теперь я свободен радоваться жизни, как могу.
Bende de sevdiğim kadından geriye kalan bir şey olsaydı... Если бы у меня осталось что-то от моей любимой...
Söyleyecegim sudur ki geriye kalan soy vampir arasinda giderek artan çatisma var. Что если я скажу тебе, что между оставшимися линиями нарастает конфликт?
Geriye kalan doğal yaşamımda saklanmak zorunda kalacağım. Теперь я вынужден скрываться весь остаток жизни.
Çocuklar, geriye kalan son üçlüyüz. Ребята, мы единственные без пары.
Bu da kalp, yada ondan geriye kalan. Вернее, то, что от него осталось.
Geriye kalan kanlar yangında yanmış. Остальная кровь сгорела в огне.
Angie'nin haritasına göre geriye kalan tek cadde o. Судя по карте Энджи, это через квартал.
Michael da yanan arabadan geriye kalan dosyaları kurtarmaya çalışır. А Майкл пытался спасти остатки документов из горящей машины.
Geriye kalan bir tek sizinki var sanırım. Ваш магазин - один из немногих оставшихся.
Ve sonra buradaki bu küçük işaretçiler, onlar size geriye kalan yıldızlar ve gezegenlerin konumlarını verecektir. И затем эти маленькие указатели здесь, они дадут вам местоположение остальной части звезд и планет.
Anlıyorum ve Stan'in davasıyla ilgili geriye kalan dosyaları da çoktan getirttim. Понимаю, и я уже запросила остальные файлы по делу Стэна.
Geriye kalan kombinasyonlarda aktif telefon numarası yoktu. Из оставшихся комбинаций только один номер активен.
Bu sahte küçük kasaba geriye kalan tek şey. Этот липовый городишко - всё, что осталось.
Geriye kalan tek soru, kim bizim adımıza konuşmalı? Вопрос только в том, кто будет нашим представителем.
Geriye kalan yüzdeyi kullansak belki Tanrı'nın gözünde gerçekten değerli olabiliriz. Используя остальную часть, мы действительно бы стали подобны богу.
Geriye kalan tek yol peri yüzüklerini kullanmak. Единственный оставшийся способ - использование волшебных колец.
Olay buysa, "Beyaz Kuyruklu Kartal" lardan geriye kalan bir üye daha var. Если все действительно так, то остается еще один участник "Команды белохвостого орла".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.