Sentence examples of "hayatta kalacak" in Turkish

<>
Diğer klanlar hayatta kalacak olanları seçti. Остальные кланы уже сделали свой выбор.
Kamp malzemeleri ve hayatta kalacak eşyalara ihtiyacı olan kaçak biri. Кто-то кому нужны всякие палатки и вещи, чтобы выжить.
Bu odadaki adamlar belki güneşin doğuşunu görecek kadar yaşamayacaklar, ancak torunlarımız hayatta kalacak. Люди в этой комнате могут не дожить до рассвета, но наши внуки выживут.
Halkım verimlidir, onlar hayatta kalacak! Мой народ плодовитый, он выживет!
Fetüs hayatta kalacak kadar güçlü degilse, bazen digerleri güçsüz olani emer. Если зародыш недостаточно сильный, чтобы выжить, другие иногда поглощают его.
Hayatta kalacak olan iki kişiyi belirlemek yine senin işin. И именно ты должен решить, кто избежит смерти.
Peeta hayatta kalacak, ben değil. Пит должен жить, не я.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Haziran'a kadar onlarca göçmenin kalacak yeri yoktu. К июня у нескольких десятков мигрантов всё ещё не было крыши над головой.
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Blog yazılarında küfür, uyuşturucu kullanımına teşvik veya dini hassasiyeti rencide etmek gibi kullanımlarda bulunan kişilere para cezası kesmek ile pek önem vermeyen hukuki yaptırım nedeniyle Rus blogger yasası ihlalleri cezasız kalacak. Нарушения российского закона о блогерах остаются безнаказанными, так как правоохранительные органы, видимо, мало заботятся о наложении штрафов на тех, кто использует маты, пропагандирует использование наркотиков или оскорбляет чьи - либо религиозные чувства во время блогинга.
Ama ben onu durdurdum ve onlar hayatta. Но я его остановил, дети живы.
Artık bizimle mi kalacak? Он теперь останется здесь?
Başka bir hayatta görüşürüz, Hurley. Увидимся в другой жизни, Хёрли.
Shane ve Dylan ile burada kalacak. Она остается с Шейном и Диланом.
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Yine de yüzük sende kalacak. Но зато тебе колечко останется.
Dışarıda tek başımıza hayatta kalamayız. Мы не сможем выжить снаружи.
Bir süre bizimle kalacak. Она с нами поживет.
Bu dron, kolektif dışında hayatta kalamaz. Этот дрон не может выжить вне коллектива.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.