Sentence examples of "kurallara göre" in Turkish

<>
Maw Maw her zaman kurallara göre oynamaz. Мо Мо не всегда играет по правилам.
Ne zaman ofisten bir senatör ölürse kurallara göre geride kalanı atamak valinin görevi. Если сенатор умирает при исполнении, губернатор может его заменить на оставшийся срок.
Sen sadece eski kurallara göre oynuyorsun. Это вы играете по старым правилам.
Hayatını kurallara göre yaşayan biri. Человек, живущий по правилам!
Kötü insanların kurallara göre oynamasını mı sağladın? Ты сделала, чтоб люди играли честно?
Bu, sanık Kevin Harper'in video kaydı ifadesidir hukuk usulü federal kurallara göre davacılar için kayda alınmaktadır. Это запись показаний обвиняемого, мистера Кевина Харпера. Производится в соответствии с гражданским кодексом по инициативе истца.
Biz kurallara göre yaşarız. Мы живем по правилам.
Kurallara göre, sen kaybettin. По моим правилам ты проиграл.
Ronnie kurallara göre oynamıyor. Ронни не честно играет.
Ama kurallara göre noelde orada olmak zorundaymış, yani... Согласно правилам, она должна провести Рождество на Фиджи...
Eski kurallara göre haftanın sonunda denizde olmaman gerekiyor. Раньше с таким сроком в море не пускали.
Herkes kendi koyduğu kurallara göre yaşar. Каждый человек сам устанавливает себе правила.
O zaman ben de kurallara göre hareket etmeyen birini bulurum. Тогда я найду того, кто по правилам не играет.
Yetkililerin açıklamalarına göre, güneş çarpması ve susuzluktan etkilenen sıcak hava dalgasının mağdurlarının çoğu inşaat işçileri, yaşlılar ve evsizler. По словам властей, большинством жертв стали строители, пожилые или бездомные люди, получившие солнечный удар или пострадавшие от обезвоживания.
Aynı temel kurallara dayanıyor. Поддерживает основные законы природы.
Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, bu güne dek Ebola, Batı Afrika'daki ülkede 52 kişinin ölümüne sebep oldu. Согласно данным ВОЗ, на данный момент в стране на Западе Африки лихорадка унесла жизни человек.
Başlıca kurallara uymamız gerekiyor, biliyorum. Придерживаться основных правил, я знаю.
ABD Federal Soruşturma Bürosu (FBI )'a göre, serbest çalışan haberci, Kasım'de Suriye'nin kuzeyinde "organize bir çete" tarafından alıkoyuldu: Согласно Федеральному бюро расследований США (ФБР), внештатный журналист был похищен "организованной бандой" в северной Сирии ноября года.
Bu sabah kontrol ettim, kurallara uymuyormuş. Я уже проверил. Это не по правилам.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi. По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.