Sentence examples of "on yıllar" in Turkish

<>
Kedi ayısı olarak da adlandırılan kızıl pandalar, dev pandalardan on yıllar önce keşfedilmiştir. Красная панда, также известная как "огненная лиса", была обнаружена через десятилетия после большой панды.
Bu canavarı bulmak için on yıllar harcadım ama sen tek başına buldun. Я лет искал этого монстра, а ты нашел его в одиночку.
Genelde dünyanın değişimini, on yıllar, hatta yüzyıllar içerisinde anca gözlemleriz. Обычно требуются декады, даже века, чтобы увидеть перемены в мире.
Yıllar boyunca muhtemelen yüzlerce ihbar aldım. Наверное, сотни раз за год.
Bu tür davalar yıllar sürebiliyor. Такие дела могут тянуться годами.
Sivilcelerim yıllar önce bitti. Мои прыщи давно прошли.
Yıllar, yapmam gerekenin bu olmadığını öğretti bana. Teşekkür ederim. С годами я поняла, что именно этого делать нельзя.
Yıllar önce Fritz Haber zehirli gazının savaşı daha çabuk bitireceğine beni ikna etmeye çalışmıştı. Много лет назад Фриц Габер убеждал меня, что его ядовитый газ ускорит войну.
Ve yıllar geçtikçe Liv daha çok huzursuz olmaya başladı. И с каждым следующим годом Лим становилось только тревожнее.
Yıllar geçti, saatin kaç olduğunu unuttum. Прошло много лет. Я потерял счёт времени.
İyi bir tanesi yıllar önce sarayda sahnelendi. Часть поставили при дворе много лет назад.
Bebeğin, fetal alkol sendromu yaşamasına neden olacak yıllar boyunca içtiğim alkol miktarını düşünüp duruyorum. Думаю о том, что выпитое за последние годы вызовет у ребенка алкогольный синдром плода.
Son vasi yıllar önce ölmüş ama vakıf ödeme yapmaya devam etmiş. Последний судебный исполнитель умер год назад, но компания продолжает платить.
Tanrım, yıllar geçmiş, usturuplu bir bayan olmuşsun. Боже, прошли годы, теперь ты настоящая женщина.
Yıllar boyunca burada bir çok yetenekli kişileri gördüm. Я здесь повидала немало талантов за последние годы.
Lindsey yıllar boyunca Büyük Ortaklar hakkında araştırmalar yaptı. Линдси посвятил годы своей жизни изучению Старших Партнеров.
Ve yıllar akıp giderken onlar yaşlanır. А годы идут и они стареют.
Yıllar içinde yarışma daha çetin ve heyecanlı hale geldi. За несколько лет соревнование стало более отработанным и роскошным.
Yıllar boyu televizyon standartlarının düşüşü nedeniyle kaygılar yaşandı. Который год ведутся разговоры о пошлости на телевидении.
Yıllar içerisinde bunlardan birkaçına rast geldim. Я встречал их на протяжении лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.