Sentence examples of "tecrübelerime dayanarak" in Turkish

<>
Tecrübelerime dayanarak, bu tür şeylerin kokusunu çok iyi aldığımı söylüyorum. Tamam. Я просто хочу сказать, что у меня нюх на такие вещи.
Şimdiye kadarki tecrübelerime dayanarak. просто мой жизненный опыт.
Son zamanlardaki tecrübelerime dayanarak bu konuda sana katılıyorum. Основываясь на моём недавнем опыте, вынуждена согласиться.
Engin bilgime ve tecrübelerime dayanarak söylüyorum, bu kesinlikle Gargamel'in işin. Мои дедуктивные способности подсказывают мне, что это дело рук Гаргамеля!
Tecrübelerime dayanarak söylüyorum, bence çekici. Думаю, она весьма эмпирически привлекательна.
Eldeki bütün verilere dayanarak verilecek en doğru karar bu. Я принял рациональное решение на основании всех имеющихся данных.
Tecrübelerime göre yeni edindikleri güçleri göstermeye çok hevesli olanlar tamamen güçsüz olan kişilerdir. По моему опыту, как раз истинно беспомощные вовсю стараются проявить новую силу.
O'nu neye dayanarak birinci derece suçlu ilan ediyorsun, bir önseziye mi? Ты сделал его главным подозреваемым, основываясь на чем, на догадке?
Tecrübelerime göre bencil insan başkasına yardım etmek için hayatını riske atmaz. И опыт подсказывает, что эгоисты не рискуют собой ради других.
Bu konuşmaya dayanarak, akıllıca bir hamle diyorum. Учитывая этот разговор, это был разумный шаг.
Tecrübelerime göre konuşuyorum ki bu konak ölmemeye direniyor. По моему опыту, этот носитель крайне живуч.
Anlaşmayı ona dayanarak imzala, girsene. Тогда прекратите дело на том основании.
Tecrübelerime göre senin gibi sözüm ona itibarını yitirmiş olsa bile bir polis her zaman polistir. Даже при твоём предполагаемом разоблачении, по моему опыту - однажды коп, коп навсегда.
Bunu yazdığı mektuplara dayanarak mı söylüyorsun? И все это на основе писем?
Tecrübelerime göre vasat bir büfe ve pişmanlık. По моему опыту - забегаловки и сожаления.
Peki, metalik özelliklerine ve toplam ağırlığına dayanarak, bilimsel ve tahmini bir model oluşturabilirim. Ну, я могу выдвинуть обоснованное предположение, основываясь на свойствах металла и общем весе.
Benim tecrübelerime göre değil. Мой опыт говорит иначе.
Greg Morris'in ailesinin şüphelerine dayanarak? На основании подозрений родителей Грега?
Tuhaf şekilde değil, biraz önceki konuşmamıza dayanarak, bu normal olmazdı. Не в плохом смысле. Это учитывая наш разговор, было бы ненормально.
Barışçıl bir şekilde Nestene Bilinci ile görüşme yapmak istiyorum. Gölge Bildirisinin. maddesine dayanarak. Прошу аудиенции у Сознания Нестин на основании мирного договора согласно конвенции Прокламации Теней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.