Sentence examples of "yüksek mahkeme" in Turkish

<>
Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi. Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он.
Arash Azizi, babasının avukatının, yüksek mahkeme kararından evvel kefalet ile salınması için istekte bulunduğunu söyledi. Араш Азизи также сообщил, что адвокат отца попросил суд освободить его под залог до того момента, пока суд высшей инстанции не объявит о своем окончательное решении.
Yüksek mahkeme ve harcı yani. Верховный суд, судебные издержки.
Burns yüzünden, yargıç Yüksek Mahkeme adaylığını geri çekmiş. Из-за Бернса судья снял свою кандидатуру в Верховный суд?
Bir yüksek mahkeme yargıcı gerek. Нам нужен судья Верховного Суда.
Yüksek Mahkeme Yargıcı olarak? Стала судьей Верховного Суда?
Yüksek Mahkeme önünde kaç kere savunma yaptınız? Сколько раз вы выступали в Верховном суде?
Yüksek mahkeme yargıcı senden bir iyilik istiyorsa bu isteğini geri çeviremezsin. Судья Верховного суда просит об услуге, никто не сможет отказать.
Yüksek Mahkeme davamızı dinlemeyi kabul etti. Верховный суд согласился заслушать наше дело.
Onlara derken, Birleşik Devletler'in Yüksek Mahkeme yargıçlarını kastediyorum. Я имею в виду судей Верховного суда Соединенных Штатов.
Sayın Başkan, yüksek mahkeme yargıcı Verna Thornton sizinle görüşmek istiyor. Госпожа Президент, судья верховного суда Верна Торнтон хочет увидеть вас.
O zaman Yüksek Mahkeme kararını beklemen gerekiyor. Тогда ты просто должен ждать Верховного суда.
28 Şubat 2013'te, Internet servis sağlayıcıları (ISS) Birleşik Krallık içinde Yüksek Mahkeme tarafından Londra'da KickassTorrents ve iki diğer torrent sitesine erişim engellendi. 28 февраля 2013 года интернет-провайдеры Великобритании под давлением Высокого суда Лондона заблокировали доступ к KickassTorrents и двум другим торрент-сайтам.
Ocak itibariyle Kim Seok-hyun Seul Yüksek Mahkemesine Mahkeme Başkanı olarak atanmıştır. января года Ким Сок Хён назначен председательствующим судьёй Сеульского Верховного суда.
Bir daha mahkeme salonuma geldiğinizde, bir avukat gibi giyineceksiniz. В следующий раз Вы появитесь в суде похожим на юриста.
Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta. более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений.
Evet, mahkeme bunu dikkate alacak. Суд примет во внимание этот факт.
Fransız analistlere göre National Front'a oy verenlerin % si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük. Французские аналитики обнаружили, что хотя это и было основным мотивом для% избирателей, проголосовавших за партию "Национальный фронт", в районах, где эта партия набрала больше всего голосов, доля иммигрантского населения относительно невысока.
Federal mahkeme de bizim kucağımıza attı. Федеральный суд подбросил это дело нам.
Yakın zamanlarda İçişleri Bakanlığı yüksek sözcülerinden Roberto Campa geçmiş yönetimlere nispeten Meksika'da habercilere karşı yaşanılan en kötü dönem olmadığını belirterek durumun ciddiyetini küçümsedi. Недавно высокий представитель из Министерства внутренних дел страны Роберто Кампа, по - видимому, стремясь приуменьшить тяжесть ситуации, заявил, что по сравнению с предшествующими администрациями это ещё не самый жестокий период для мексиканских журналистов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.