Exemplos de uso de "auf eigene Faust" em alemão

<>
Sie ist stolz auf ihre eigene Tochter. Ella está orgullosa de su propia hija.
Dieser Biologe ist stolz auf seine eigene bahnbrechende Entdeckung. Ese biólogo está orgulloso de su propio descubrimiento histórico.
Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft. Un hombre pisó la luna. Un muro cayó en Berlín. Un mundo fue conectado por medio de nuestra propia ciencia e imaginación.
Der Feigling ist der Allererste, der die Faust erhebt. El cobarde es el primero en levantar el puño.
Ich warte auf den Zug. Estoy esperando el tren.
Ich hasse es, meine eigene Stimme zu hören. Odio escuchar mi propia voz.
Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust. El corazón de una persona es más o menos el mismo tamaño que su puño.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Él agrupó sus libros en cinco categorías.
Sie hatten ihre eigene Kultur. Ellos tenían una cultura propia.
Es liegt auf dem Sofa. Está en el sofá.
Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes. Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. El año pasado, los terremotos y los maremotos cobraron más de 6.000 vidas en Filipinas.
Jeder Morgen hat eigene Sorgen. Cada mañana tiene sus problemas.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Su nombre es conocido por todo el mundo.
Sie liebt die Puppe wie ihre eigene Schwester. Ella ama a la muñeca como a su propia hermana.
Da waren mehr als fünfzig Mädchen auf der Party. Hubo mas de cincuenta chicas en la fiesta.
Sie haben eine eigene Kultur. Ellos tienen una cultura propia.
Hör auf zu klagen und gehorche! ¡Deja de quejarte y obedece!
Ich suche meine eigene Wahrheit. Yo busco mi propia verdad.
Auf der Autobahn 2 wurde ein durchschnittlicher Durchfluss von 2.200 Fahrzeugen pro Stunde registriert. En la Autovía 2 se registró un tránsito promedio de 2.200 vehículos por hora.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.