Beispiele für die Verwendung von "Natürlich" im Deutschen
Übersetzungen:
alle49
naturel24
bien sûr15
naturellement6
bien entendu2
évidemment1
andere Übersetzungen1
Er spricht Französisch und natürlich auch Englisch.
Il parle français et bien entendu aussi anglais.
Eine stabile Konstruktion muss Wind, Erdbeben und Flutwellen widerstehen, selbst Bomben und natürlich Schneelasten in Ländern, in denen es manchmal schneit. Außerdem darf sie nicht durch sauren Regen zerstört werden.
Une construction robuste doit résister à la force du vent, des séismes, des raz-de-marée, même de bombes et évidemment au poids de la neige, dans les pays où il neige parfois. De plus, il ne faut pas qu'elle soit détruite par les pluies acides.
Es ist nicht einfach, natürlich im Radio zu reden.
Ce n'est pas facile de parler de manière naturelle à la radio.
Das bedeutet natürlich nicht, dass sie recht haben.
Ça ne veut naturellement pas dire qu'ils ont raison.
Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.
Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.
Ich denke es ist ganz natürlich, dass sie sein Angebot ablehnt.
Je pense qu'il est tout naturel qu'elle refuse son offre.
"Könntest du mir mit meinen Englischhausaufgaben helfen?" "Natürlich."
"Pourrais-tu m'aider pour mes devoirs d'anglais ?" "Mais naturellement."
Es scheint mir natürlich, dass du die Sache in Erwägung ziehst.
Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération.
Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös.
Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
Il est bien naturel qu'il soit fier de son fils.
Im schwäbischen Ausland spreche ich natürlich ein gepflegtes Oxford-Schwäbisch.
À l'extérieur de la Souabe, je parle naturellement un souabe soigné d'Oxford.
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung