Exemplos de uso de "Fundamentaleres" em alemão

<>
Etwas, wiederum, das auf etwas Fundamentaleres zurück geht. Что-то, опять же, что берет начало из чего-то более фундаментального.
Atatürk hatte zwei fundamentale Dinge erkannt. Ататурк осознал два фундаментальных принципа.
Aber daraus ergibt sich eine fundamentale Frage: Все это поднимает фундаментальный вопрос:
Das ist typisch nach einem fundamentalen Durchbruch. Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
Und zweitens ist es ein fundamentales Geschaeftvorhaben. И во-вторых, это фундаментальное бизнес-предложение.
Es ist ein absolut fundamentaler Teil unseres Selbst. Это фундаментальный признак того, кто мы есть.
Die Meinungsfreiheit ist eine fundamentale Freiheit in der Demokratie. Свобода слова - это фундаментальная демократическая свобода.
Aber dieser Ansatz gibt keine Antwort auf die fundamentale Frage: Но этот подход не дает ответа на фундаментальный вопрос:
Die Geschichte basiert auf einer fundamentalen Platform des politischen Pluralismus. Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма.
Das ist eine fundamentale Frage - im Fernsehen wird der erste Akt "Teaser" genannt. Сначала появляется фундаментальный вопрос - на ТВ он называется тизер.
Dabei schließt die fundamentale Theorie diese zufälligen Ergebnisse nicht ein, sie sind zusätzlich. Эти случайные исходы - приложение к фундаментальному закону, а не его часть.
Ich will sagen, dass es wichtig ist zu sehen, dass Afrika fundamentale Schwächen hat. Я хочу сказать, это очень важно осознать, что у Африки есть фундаментальные проблемы.
Jetzt ist sogar das fundamentale Grundrecht einer liberalen Ordnung, die Meinungsfreiheit, unter Druck geraten. Сегодня под прессом оказалась даже свобода слова - фундаментальное право либерального государственного устройства.
Persönlich glaube ich allerdings, dass der deutsch-französische Vorschlag auf einem fundamentalen Beurteilungsfehler beruht. Но моя личная интуиция подсказывает мне, что предложение Франции и Германии основано на фундаментальной логической ошибке.
Das bedeutet, dass die Geschichte des Universums nicht allein vom fundamentalen Gesetz bestimmt wird. Из этого следует, что история вселенной определяется не только фундаментальным законом.
Und ich glaube argumentieren zu können, dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist. Можно поспорить, что пища - фундаментальный управляющий принцип Утопии.
Ich möchte Ihnen von einer fundamentalen Veränderung berichten, die derzeit die moderne Wirtschaft grundlegend umkrempelt. Я расскажу о некоторых фундаментальных изменениях, происходящих в современном мире, в самой сути современной экономики.
Durch den Libanonkrieg und seine Folgen änderte sich diese gemächlich vor sich hintreibende Nachbarschaftspolitik plötzlich fundamental. Но война в Ливане и её последствия привели к неожиданному и фундаментальному изменению неторопливого характера осуществления данной политики.
Der Zyklus von fundamentaler Entdeckung, technologischer Entwicklung, Erkenntnis unerwünschter Folgen und öffentlicher Ablehnung scheint nicht aufzubrechen. Цикл фундаментального открытия, совершенствования технологии, обнаружения нежелательных последствий и общественного отвращения кажется неразрывным.
Es integriert im Grunde den fundamentalsten Bestandteil von EDV, das digitale Logikgatter, direkt in die Teile. В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.