Exemplos de uso de "Körpers" em alemão
Und zwar, dass sie eigentlich nur an der Oberfläche unseres Körpers zu finden sind.
это то, что в буквальном смысле слова они правда на поверхности нашей кожи.
Ein Gefäßchirurg entfernte den größten Teil der ersten Rippe von beiden Seiten meines Körpers.
Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
In allen Zellen des Körpers werden im Rahmen der normalen Zellfunktion ständig freie Radikale produziert.
Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования.
Es verankert sich selbst im Sand indem es einen Ballon am Ende seines Körpers aufbläst.
И оно закрепляется в песке, надувая шар на конце ствола.
Nachdem HIV durch die Schleimhaut-Barrieren des Körpers eindringt, infiziert es Zellen des Immunsystems, um sich zu vervielfältigen.
После того как ВИЧ проникает через слизистые оболочки, он заражает клетки иммунной системы для репликации.
Nähme man die gesamte DNA einer Zelle Ihres Körpers, und streckte sie komplett, wäre sie rund 2 Meter lang.
Если же мы возьмем все ДНК человеческой клетки и вытянем в одну нить, то длина составит около двух метров.
Physiologische Forschung an Tieren oder die Erforschung der Reaktionen des menschlichen Körpers im Labor nehmen in dieser Rangordnung einen untergeordneten Platz ein.
Физиологические исследования, проводимые на животных, или исследования человеческих реакций в лабораторных условиях, находятся внизу иерархии.
Das Konzept, auf das sie hinarbeiten - und sie haben funktionierende Prototypen - ist, dass wir es an allen motorischen Punkten des Körpers platzieren.
Идея заключается в том, все они работают - и уже имеются работающие прототипы - внутри двигательных суставов там,
Doch Asiri hatte tatsächlich eine Bombe innerhalb seines Körpers versteckt - ein Pfund Sprengstoff, das er in Nähe des Prinzen zur Detonation brachte.
Однако Асири действительно спрятал на себе бомбу, взрывчатку весом в один фунт, которая взорвалась возле принца.
Natürlich wird es dort festgehalten, aber nicht durch den Magnetismus meines Körpers, sondern durch einen Trick, durch meinen Zeigefinger, der jetzt dort ist.
Как видите, он держится вовсе не животным магнетизмом, а всего лишь обманом с помощью указательного пальца.
Unter den richtigen Bedingungen kann sie sich selbst reproduzieren und sie kann zur Entstehung der spezialisierten Zellen führen, aus denen die Gewebe und Organe des Körpers bestehen.
При соответствующих условиях она способна самовоспроизводиться, а также дать начало специализированным клеткам, образующим различные органы и ткани.
Nun, eine Sache, die die Resistenz von Skelettmuskeln gegen Krebs erklären könnte - gegen Krebs als einer außer Kontrolle geratenen Reparaturreaktion des Körpers - ist, dass Skelettmuskeln einen Faktor in sich haben namens MyoD.
Есть фактор, связывающий устойчивость мышцы к раку и идею о том, что опухоль это ремонтный процесс вышедший из под контроля это то, что в мышце содержится белок называемый MyoD.
Sie gelangten zur Ansicht, dass die vorhandenen wissenschaftlichen Ergebnisse darauf hindeuten, dass es sich bei Fieber um eine universelle, archaische und üblicherweise günstige Reaktion des Körpers auf eine Infektion handelt und seine Unterdrückung in den meisten Fällen wenige bis gar keine nachweislichen Vorteile bringt.
Данная группа исследователей выдвигает мнение о том, что имеющиеся на сегодняшний день научные свидетельства подтверждают, что жар является всеобще распространённой, древней и, как правило, полезной реакцией на инфекцию, и что его подавление в большинстве случаев приносит либо мало пользы, либо вовсе не приносит никакой пользы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie