Exemplos de uso de "Misserfolgen" em alemão
Die Welt wurde ausgiebig vor Blix' Schwäche gewarnt, blickt er doch auf eine Reihe von schwerwiegenden Misserfolgen zurück.
Мир получил уже достаточно предостережений о слабостях Бликса, поскольку у него имеется немалый послужной список неудач в делах по урегулированию отношений.
Sowohl in der Wildtierrettung als auch im Leben lernt man aus jeder vorangegangenen Erfahrung, und man lernt sowohl aus Erfolgen als auch aus Misserfolgen.
Так что в спасении животных, как и в жизни, мы учимся на своем опыте, и мы учимся как на наших достижениях, таки и на наших провалах.
Einige große, beschämende, blamable Misserfolge.
больших, публичных и унизительных, досадных неудач.
Welche Schlüsse kann man aus dem Misserfolg der türkischen Unternehmen im Iran ziehen?
Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране?
Beurteilt man den Kolumbien-Plan als Anti-Drogen-Strategie, ist sein Misserfolg offensichtlich.
Если рассматривать колумбийский план как стратегию по борьбе с наркотиками, его провал очевиден.
Doch ein großer Erfolg widerlegt nicht die vielen Misserfolge.
Но один большой успех не затмевает многочисленных неудач.
Die Wahrheit ist jedoch, dass das arabische Erdölembargo des Jahres 1973 ein kolossaler Misserfolg war.
Но правда в том, что арабское нефтяное эмбарго 1973 года было полным провалом.
Dennoch könnte dies über Erfolg oder Misserfolg in Kopenhagen entscheiden.
От того зависит успех или неудача в Копенгагене.
Wenn sich hier nichts ändert, werden die nächsten fünf Jahre nur in den Misserfolg führen.
Если это не изменится, следующие пять лет приведут нас к провалу.
Aber Havels innenpolitischen Misserfolge sind mehr als wettgemacht worden durch seine außenpolitischen Errungenschaften:
Но неудачи Гавела на родине были более чем скомпенсированы его вкладом в международную политику:
Wohin man auch blickt, wird irgendjemandem die Schuld an dem angeblich drohenden Misserfolg in Kopenhagen zugeschoben.
Куда бы вы не глянули, везде кто-то обвиняется в очевидном вырисовывающемся провале Копенгагенского саммита.
Doch diesen Rückschlag als einen Misserfolg zu betrachten, wäre eine sich selbst bestätigende Prophezeiung.
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы.
Wir schauten uns diesen grundsätzlichen Misserfolg also an und dachten darüber nach, was wir dagegen tun könnten.
Мы внимательно изучили этот, по сути, провал и стали думать, что можно с этим сделать.
In den meisten Fällen spielt die Geographie eine wichtige Rolle für Erfolg oder Misserfolg.
В большинстве случаев география играет важную роль в успехах или неудачах.
Andernfalls können wir der immer länger werdenden Liste der Misserfolge der Regierung Bush einen weiteren Eintrag hinzufügen.
В противном случае в списке внешнеполитических провалов администрации Буша мы сможем добавить еще один пункт.
Tatsächlich waren die Misserfolge der Vergangenheit nicht das Ergebnis von Arglist oder mangelndem Verhandlungsgeschick.
Фактически, неудача в поиске решения в прошлом не была связана с умышленным неисполнением обязательств или недостаточным уровнем навыка ведения переговоров.
Wäre es ein großer Misserfolg, nicht den Titel in der Ligue 1 zu gewinnen, wie dies in der letzten Saison der Fall war?
Не взять титул в Первой Лиге, как в прошлом сезоне, будет большим провалом?
Erfolg und Misserfolg von Firmen im Internet ist die beste Werbung für den freien Markt:
Успехи и неудачи фирм в Интернете - лучшая реклама свободного рынка:
In dieser Hinsicht wäre ein Abkommen mit Japan sowohl für die USA als auch für Europa das zentrale Maß für Erfolg oder Misserfolg des Bilateralismus.
В этом смысле для США, как и для Европы, соглашение с Японией будет ключевой мерой успеха или провала установления двухсторонних отношений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie