Sentence examples of "Politisches" in German

<>
Man geht kein politisches Risiko ein. В этом нет никакого политического риска:
erhöhter wirtschaftlicher Wohlstand gegen politisches Stillhalten. рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
Auch ihr politisches Ranking ist solide. Ее политический рейтинг также прочен.
Vermutet wird Brandstiftung, jedoch ohne politisches Motiv. Предполагается поджог, но без политических мотивов.
Das ist ein ernsthaftes politisches Thema in China. Это очень серьёзный политический вопрос в Китае.
Politisches Gezänk scheint wichtiger zu sein als Handeln. Как кажется, политические споры преобладают над действиями.
Amerikas politisches System funktioniert in Krisen normalerweise gut. Политическая система Америки обычно хорошо работает в условиях кризиса.
Eine umweltfreundliche Nanotechnologie braucht Zeit, Geld und politisches Kapital. Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала.
Seitdem hat Sarkozy sich in Europas politisches Schlachtgewühl gestürzt. С тех пор Саркози вступил в европейскую политическую борьбу.
Dies jedoch ist nichts anderes als ein politisches Ablenkungsmanöver. Но это ничто иное, как политическая диверсия.
Sie verdienen die Chance, ein echtes demokratisches politisches System aufzubauen. Они заслуживают возможности строить подлинно демократическую политическую систему.
Ein politisches Amt, so scheint es, macht süchtiger als Heroin. Политическая должность, похоже, вызывает более сильную зависимость, чем героин.
Gewalt als politisches Werkzeug ist zur Zeit in aller Munde. Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно.
Um zu gedeihen braucht die Stammzellenforschung ein vernünftiges, vorhersehbares politisches Umfeld. Для успешного проведения исследований стволовых клеток требуется разумная, предсказуемая политическая среда.
Ich erhielt politisches Asyl, aber es ist auf ein Jahr begrenzt. Я получил политическое убежище, но его срок ограничен одним годом.
Dieses Thema ist in Deutschland peinlich, ein politisches und moralisches Minenfeld. Эта вопрос вызывает в Германии смущение, чреватый политическими и моральными минами.
Der Präsident und die Regierungsminister behandeln Europa als ihr politisches Revier. Президент и министры считают Европу своей политической территорией.
Die siegreiche DPJ wird möglicherweise nicht sofort ein politisches Feuerwerk auslösen. Тем не менее, одержавшей победу ДПЯ, вероятно пока не стоит запускать политические фейерверки.
Aber ein politisches System muss sich nicht in wirtschaftlich guten Zeiten bewähren. Но хорошие времена в экономике редко являются испытанием для политической системы.
Für Bewunderer ebenso wie für Kritiker hinterlässt Meles ein starkes politisches Vermächtnis. Как для своих поклонников, так и для критиков, Мелес оставляет после себя богатое политическое наследие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.