Beispiele für die Verwendung von "So weit" im Deutschen
So weit sind diese Vorschläge allerdings nicht auf fruchtbaren Boden gefallen.
Однако ни одна из этих дискуссий до сих пор не принесла особых плодов.
Den Amerikanern wird so weit entgegengekommen, dass ihr Angriff abgewendet wird.
С американцами будут сотрудничать до тех пор, пока не удастся предотвратить их вторжение.
So weit, so gut - nur dass auch dieser Fall nicht auf Großbritannien zutrifft.
Пока все хорошо, за исключением того, что и этот сценарий не применим для Британии.
So weit hat es noch keine ernsten unerwünschten Ereignisse assoziiert mit dem Virus gegeben.
Пока не было обнаружено никаких вредных последствий от этого вируса.
Wir sind zwar noch nicht ganz so weit, aber früher oder später wird es so kommen.
Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит.
Und wenn es so weit ist, belohnen oder bestrafen sie die Unternehmen entsprechend für ihre Governance-Entscheidungen.
И пока они учатся, они соответственно награждают или наказывают фирмы за их выбор контроля.
Solange die Interessen so weit auseinander liegen, sollten wir uns nicht zuviel Koordination in der Wechselkurspolitik der beiden Zentralbanken erwarten.
До тех пор пока эти интересы отличаются, мы не можем ждать координированости международной валютной политике между двумя центральными банками.
So weit war man, als die Stadt im September eine Riesenausschreibung, bestehend aus 16 Wettbewerben, für weitere Zugangstore nach Collserola ausgab.
Это было так, пока, в сентябре, совет не объявил огромные соревнования, состоящие из 16 конкурсов на множество других ворот в Кольсеролу.
So wartete Putin, bis Sakaschwili einen Schritt zu weit ging, um dann ihm und seinem armen Land einen ordentlichen Denkzettel zu verpassen.
Они подождали, пока Саакашвили зайдет слишком далеко, чтобы затем обрушиться на него и его бедную страну, как молот на наковальню.
Man muss es nur so weit wie möglich verbreiten.
Просто распространите его настолько, насколько возможно.
Flaschen aus Polyethylen-Terephthalat würden ansonsten im Salzwasser versinken und nicht so weit von der Zivilisation entfernt auftauchen.
Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ, утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации.
Bei unseren Bemühungen zur Umgestaltung der Beziehungen der EU zu den südlichen Mittelmeerstaaten sollten wir diese Ideen so weit wie möglich anwenden.
Размышляя о том, как изменить стереотипы отношения ЕС с Южным Средиземноморьем, мы должны опираться на эти идеи настолько экспансивно, насколько это возможно.
Zwar stimmt es, so sagen sie, dass die Regierung Bush die gesamtamerikanische Freihandelszone initiiert hat, doch erscheint der freie Handel zwischen den Amerikas heute so weit entfernt wie eh und je.
Это правда, говорят они, что администрация Буша разработала Свободную Торговую Зону Америк, но до свободной торговли в полушарии так же далеко сейчас, как когда-либо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung