Exemplos de uso de "Vorgang" em alemão
Das ist ein historischer Vorgang von eminenter Bedeutung.
Это историческое событие огромной важности.
Bei einem Besuch in Guantánamo erzählte mir der Sprecher des Verteidigungsministeriums Joe DellaVedova, dass eine Reihe von Gremien die Akten der Gefangenen überprüft, ein Vorgang, der bis zum Ende des Jahres dauern wird.
Посетив Гуантанамо, спикер Министерства обороны Джо Делла-Ведова (Joe DellaVedova) сказал мне, что дела заключённых рассматривает несколько комиссий и что данный процесс будет длиться до конца года.
Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Jede physiologische Variable, die sie sich aussuchen, jeder historische Vorgang, an den sie denken, wenn sie ihn so darstellen, schaut so aus.
Любая физиологическая переменная, о которой можно подумать, любое событие из жизненного цикла, изображённое подобным образом, выглядит так же.
Aber der Vorgang ist physisch und psychisch sehr anstrengend.
Однако этот процесс как физически, так и эмоционально тяжел.
Dieser Vorgang erinnert auch daran, was vor zwanzig Jahren passierte, als Präsident Reagan enorme Steuersenkungen in die Wege leitete, die eigentlich positive Anreize schaffen sollten, aber dann zu einem ungeheuren Haushaltsdefizit führten, das wiederum ein enormes Handelsbilanzdefizit mit sich brachte.
Сегодняшняя ситуация очень напоминает события двадцатилетней давности, когда президент Рейган значительно понизил налоги, что, как предполагалось, должно было принести огромные экономические выгоды, но привело к громадному фискальному дефициту, что, в свою очередь, вызвало значительный рост внешнеторгового дефицита.
Die Anweisungen, die diesen Vorgang steuern, müssen ganz genau eingegeben werden.
Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
Es ist ein sehr schwieriger Vorgang, aber es ist wie Ballett.
Это очень сложный, но приятный процесс.
Neu ist, dass dieser Vorgang üblicherweise Tage oder Monate der Analyse benötigte.
Что нового у нас, так это то, что раньше процесс обычно занимал дни и месяцы на анализ,
Finanzielle "Produktion" ist momentan ein Vorgang, der von oben nach unten stattfindet.
Финансовое "производство" в настоящее время представляет собой процесс "сверху-вниз".
Jede von ihnen schilderte den Vorgang anders, aber in einem stimmten sie überein:
Каждая из них по разному видела сам процесс, но у всех было общее представление:
Retargeting ist ein Vorgang bei dem man Daten in ein anderes Modell umsetzt.
А перенастройка - это процесс переноса данных на другую модель.
Der Vorgang dieser Entdeckungen ist ein wundervolles Abenteuer, an dem man teilnehmen möchte.
Этот процесс познания - чудесное приключение.
Der Vorgang benötigt eine große Menge Wasser, das anschließend in gewaltige Giftauffangbecken gepumpt wird.
Процесс требует огромного количества воды, которая затем останется в больших шлаковых водоёмах.
Und wie das Beispiel der Städte Nordmexikos nahelegt, sind auch Schwellenländer gegen diesen Vorgang nicht immun.
И, как показывает судьба северных городов Мексики, страны с развивающейся экономикой не застрахованы от данного процесса.
Und er wurde durch natürliche Selektion kreiert, der Vorgang der natürlichen Selektion, über Millionen von Jahren.
Он был придуман естественным отбором, процессом естественного отбора, за многие миллионы лет.
Und so haben wir durch dieses Keyboard die Möglichkeit, einen musikalischen Vorgang zu nehmen und zu untersuchen.
Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса.
Bei unserem Vorgang ging es nicht nur darum, den Look zu verändern, sondern darum das Produkt komplett zu verbessern.
И процесс состоял не только из смены внешнего вида, он работал на улучшение всего продукта полностью.
Ein vorzügliches Beispiel, wie ein deutlicher Kraftunterschied durch einen natürlichen Vorgang überschrieben werden kann, der in uns allen ist.
Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie