Exemplos de uso de "bekommen" em alemão com tradução "мочь"
Traduções:
todos1663
получать741
мочь141
смочь36
рожать25
приобретать17
заполучать3
outras traduções700
Also, Menschen in großer Not können das bekommen.
Так что люди в чрезвычайных условиях могут воспользоваться этой штукой.
Wenn Sie Geld haben, können Sie natürlich Wert bekommen.
Если у тебя есть деньги, то, конечно, ты можешь купить всё, что пожелаешь.
Du kannst es bekommen, wenn du mehr Geld machst.
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег.
Sie bekommen niemals eine Aufgabe, die Sie nicht lösen können.
Они никогда не дают вам задачу, которую вы не можете выполнить.
Man kann ins Kino gehen und einen guten Platz bekommen.
Вы можете ходить в кино и сесть на хорошие места.
Wir haben ja heute schon Probleme, sechs Milliarden satt zu bekommen.
Мы с трудом можем прокормить 6 миллиардов сегодня.
Und man kann sie aus Distanz bekommen, wenn man einen Laptop hat.
Можете найти эту информацию удалённо, если у вас есть ноутбук.
Wie können wir dieser Frau sagen, dass sie keine Waschmaschine bekommen wird?
Как мы можем сказать этой женщине, что у неё не будет стиральной машины?
Falls du nicht schwanger bist, kannst du ein Darlehen von uns bekommen."
Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит."
In der Tat können Sie ein Phantom für nahezu jedes Körperteil bekommen.
Фактически, у вас может быть фантом почти любой части тела.
Andererseits könne man Zahnersatz bekommen, und es sei alles nicht so schlimm.
но ты можешь вставить протезы, и все будет не так уж и плохо.
Alles, was wir von GenBank, dem nationalen Depot für DNA-Sequenzen, bekommen konnten.
Всё, что мы можем достать из генетического банка - так называемый, всенародный склад генетических последовательностей.
Sie können einen Mercedes zum sehr hohen Preis und sehr hoher Leistung bekommen.
Ты можешь позволить себе Мерседес, очень дорогой и очень мощный.
Wenn dieser Lymphknoten Krebs hat, würde diese Frau die angrenzenden Lymphknoten entfernt bekommen.
И если в этом узле есть раковые клетки, женщина может пройти через операцию по удалению подмышечных лимфатических узлов.
Klinisch konnte er nicht einmal die Straße überqueren ohne starke Brustschmerzen zu bekommen.
Клинически, он буквально не мог перейти улицу без острой боли в груди;
Wir können zum Beispiel Mikos Schließfach suchen und einige Informationen über sie bekommen.
Мы можем, например, заглянуть в шкафчик Miko и узнать ее получше.
Wenn man den republikanischen Präsidentschaftskandidaten so zuhört, könnten die Wähler fast diesen Eindruck bekommen.
Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie