Exemplos de uso de "bereiten" em alemão com tradução "готовиться"
Traduções:
todos694
готовый533
готовиться31
положить15
готовить13
приготовить8
добровольный2
outras traduções92
Bereiten sich die Regierungen Lateinamerikas auf diesen Tag vor?
готовятся ли правительства Латинской Америки к этому дню?
Im Gegenzug bereitet sich Israel offensichtlich auf einen großen Bodeneinsatz vor.
В качестве ответа Израиль явно готовится к крупномасштабной наземной операции.
Kanzler Gerhard Schröder bereitet sich nämlich auf die nächste Wahl vor.
канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
Hier bereitet man sich auf den Monsun vor in Bombay, Indien.
Так готовятся к муссонам в Бомбее, Индия.
Im Gegenzug bereitet sich Israel offensichtlich auf einen großen Bodeneinsatz vor.
В качестве ответа Израиль явно готовится к крупномасштабной наземной операции.
Kanzler Gerhard Schröder bereitet sich nämlich auf die nächste Wahl vor.
канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
Die Briten und Franzosen geben eifrig Lageberichte ab und bereiten sich auf eine Reduzierung ihrer Engagements in Afghanistan vor.
Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Brasilien bereitet sich teilweise auf den Tag vor, an dem das Ende der derzeitigen Phase großer internationaler Liquidität erreicht ist.
Бразилия действительно частично готовится к тому дню, когда сегодняшний период высокой международной ликвидности окончится.
Brasilien bereitet sich teilweise auf den Tag vor, an dem das Ende der derzeitigen Phase großer internationaler Liquidität erreicht ist.
Бразилия действительно частично готовится к тому дню, когда сегодняшний период высокой международной ликвидности окончится.
Die größte Diktatur der Welt bereitet sich darauf vor, die erste chinesische Demokratie der Geschichte - Taiwan - zu zerschlagen und zu besetzen.
Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань.
Die größte Diktatur der Welt bereitet sich darauf vor, die erste chinesische Demokratie der Geschichte - Taiwan - zu zerschlagen und zu besetzen.
Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань.
Wie nämlich bereitet sich die EU auf den Empfang der Bürger aus den zehn Ländern vor, die ihr im kommenden Mai beitreten werden?
Как, например, ЕС готовится принять граждан десяти стран, которые войдут в состав ЕС в мае текущего года?
Wie nämlich bereitet sich die EU auf den Empfang der Bürger aus den zehn Ländern vor, die ihr im kommenden Mai beitreten werden?
Как, например, ЕС готовится принять граждан десяти стран, которые войдут в состав ЕС в мае текущего года?
Doch die Zeit wird kommen, in der die Zinssätze der Welt beginnen zu steigen, denn Zentralbanker bereiten sich darauf vor aufkommenden Inflationstendenzen Einhalt zu gebieten.
Но настанет время, когда начнется рост мировых ставок процента, в то время как центральные банки готовятся оказать сопротивление медленному росту инфляции.
Einige Länder haben bereits mit solchen Programmen experimentiert und Indien bereitet sich darauf vor Geldtransfers an 300 Millionen seiner Einwohner zu leisten, die in Armut leben.
Некоторые страны уже экспериментировали с такими программами, а Индия готовится начать предоставление денежных переводов ее 300 миллионам бедных граждан.
Einige Länder haben bereits mit solchen Programmen experimentiert und Indien bereitet sich darauf vor Geldtransfers an 300 Millionen seiner Einwohner zu leisten, die in Armut leben.
Некоторые страны уже экспериментировали с такими программами, а Индия готовится начать предоставление денежных переводов ее 300 миллионам бедных граждан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie